Новости гоголь пушкин фф

Информация об исключении из заданий ЕГЭ по литературе произведений русских авторов первой половины XIX века, в частности Александра Пушкина, Михаила Лермонтова и Николая Гоголя, не соответствует действительности, сообщили журналистам в. Статья автора «Любитель русской словесности» в Дзене: Весь день на висит провокационная новость: «63% россиян поддержали исключение Пушкина и Гоголя из ЕГЭ». Как признавался сам Гоголь, Пушкин-поэт «занимал все его воображение еще на.

Пушкин и Гоголь. А вы знали? // Мультограм #пушкин #гоголь

Пушкин был для Гоголя чем-то вроде Джорджа Мартина для современного страстного любителя фэнтези — живым гением, идеалом, объектом преклонения. В числе отмеченных Пушкиным был (это давно известно) Гоголь: Пушкин восторженно отзывался о его первой книге, помогал ему советом, привлек в свой журнал и, как пишет сам Гоголь, дал ему сюжет «Ревизора» и «Мертвых душ». Информация об исключении из заданий ЕГЭ по литературе произведений русских авторов первой половины XIX века, в частности Александра Пушкина, Михаила Лермонтова и Николая Гоголя, не соответствует действительности, сообщили журналистам в. В книге "Гоголь в Петербурге" (авторы М.И Гиллельсон, В.А. Михайлов, А.Н. Степанов) читаем: "В "Шинели" и в "Повести о капитане Копейкине"реалистически запечатлен непримиримый социальный контраст Петербурга. Николай Васильевич Гоголь и Александр Сергеевич Пушкин.

Пушкин и Гоголь ЯОЙ

Напомним, обновленный кодификатор ЕГЭ по литературе на 2024 год был опубликован на сайте Федерального института педагогических измерений 25 августа. Представители Рособрнадзора объяснили, что обновленный кодификатор опирается исключительно на программу старших классов, в то время как произведения золотого века изучают в средней школе. Читайте также.

Постепенно, не в первый раз, получится все и сразу запечатать в памятке людской, бывает, через года, получается достичь красивого результата и знаменитостью блеснуть. Благодарю за столь кропотливую работу и развитие канала!

Но это прикольно.

Эту невосполнимую потерю писатель переживал всю оставшуюся жизнь и не переставал вспоминать его в разговорах с друзьями и знакомыми, в письмах к ним, в своих произведениях… «Все, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему», — говорил Николай Васильевич о Пушкине в скором времени после трагедии. Особое место Александр Сергеевич занял не только в сердце Гоголя, но и в истории русской литературы, поэтому ему мы посвятим несколько выпусков.

Мероприятие состоялось в преддверии Всемирного дня книги и авторского права. Праздник учреждён в конце прошлого столетия и отмечается ежегодно 23 апреля. Его цель — способствовать продвижению книжного дела и поощрению чтения; воздать должное внимание писателям и книгам, которые являются ценными носителями знаний, побуждают мечтать, сближают людей разных культур.

Пушкин и Гоголь

Пушкинское и Гоголевское направление в русской литературе. Пушкин Жуковский 1831. Гоголь знакомится с Жуковским и. Пушкин с пистолетом. У тебя три ошибки в одном слове. Пушкин с револьвером.

Сообщение о дружбе Пушкина и Гоголя. Комиксы Гоголь и Пушкин. Гоголь с Пушкиным и Жуковским фото. Гоголь и Аксаков в живописи. Гоголь и Пушкин отношения кратко.

Встреча Гоголя с Пушкиным презентация. Пушкин и Гоголь рисунок. Гоголь и Пушкин любовь. Гоголь любил Пушкина. Геллер Пушкин, Жуковский и Гоголь в Царском селе.

Пушкин и Гоголь 18. Гоголь профиль Пушкина. Цитаты Пушкина. Пушкин вечера на хуторе близ Диканьки. Пушкин цитаты.

Гоголь и Пушкин слэш арт.

Погрустневший Пушкин, по словам Гоголя, «не заметил, что все это карикатура и моя собственная выдумка». Это соотносится с другим замечанием Гоголя — что он выдумывал смешные положения и характеры, чтобы избавиться от приступов хандры. Именно поэтому пушкинская реакция показалась Гоголю неадекватной, и с тех пор, по его словам, он стал думать о «пугающем отсутствии света», о «том, как бы смягчить то тягостное впечатление…» и т. VIII, 294. Тут многие категории, касающиеся намерения морально оформить, отрегулировать комическую стихию, отражают более позднюю гоголевскую стадию развития, а именно ту, когда писались «Четыре письма…». Но признание об удельном весе, если не всевластии «собственной выдумки», фантазии — вполне укладывается в контекст гоголевского мироощущения рубежа 1835—36 годов и косвенно подтверждает факт чтения поэмы Пушкину именно в это время. Один из поводов — статья «О движении журнальной литературы…» Мы уже касались колебаний редакции то есть Пушкина, но, вероятно, и самого Гоголя относительно указания авторства: в конце концов статья появилась без подписи.

Но это решение привело к недоразумениям и нежелательным для Пушкина последствиям. Одни читатели, далекие от литературных дел, просто приписали статью Пушкину 11 ; другие, более осторожные, не называя автора, приняли статью за безусловное выражение точки зрения издателя. Белинскому это «направление» нравится; другому же рецензенту, Ф. Булгарину, совсем не по душе. Свой обзор первого тома журнала Булгарин начал с гоголевской статьи, «ибо в этой статье выражаются дух, цель и все будущее намерение Современика» Северная Пчела. В контексте этого обвинения прозвучало и имя Гоголя: в той же книжке журнала — говорит Булгарин — напечатан без подписи известный отклик Пушкина на второе издание «Вечеров…»; значит, Гоголь как сотрудник журнала расхвален «не на живот, а на смерть». В обзоре Булгарина между прочим указывалось и на грамматические огрехи, содержавшиеся в гоголевской статье согласование слов, орфография , что едва ли льстило Пушкину как ее гипотетическому автору. Говорилось и о фактических ошибках, принимать которые на свой счет Пушкину, стремившемуся к точности, также было не очень приятно.

Все это в сочетании с главным обвинением — в групповом пристрастии — ставило издателя в несколько щекотливое положение. Поэтому после выхода журнала Пушкин не раз сталкивался с необходимостью смягчать или даже дистанцироваться от гоголевских суждений. О разговоре Пушкина с Погодиным уже говорилось. Но, оказывается, будучи в мае в Москве, Пушкин «извинялся» и перед В. Андросовым 13 , ироническая харатеристика которого как редактора «Московского Наблюдателя» содержалась в той же гоголевской статье. А затем Пушкин предпринял аналогичные шаги на страницах самого журнала. Уже во втором томе «Современника» сообщалось о существовании некоей «статьи, присланной нам из Твери с подписью А. Здесь работа «О движении журнальной литературы…» называлась «немного сбивчивой»; отмечалось слишком большое внимание «Библиотеке для чтения»; высказывалось пожелание, чтобы круг интересов «Современника» был «более обширный и благородный»; поддерживался и даже усиливался удар по «Северной Пчеле», точнее по сочинениям Булгарина «скучные статьи с подписью Ф.

Напомним, что все это хотя и писалось Пушкиным, но не от своего имени, а от имени некоего читателя из Твери — как сейчас сказали бы, из «глубинки». От своего же имени Пушкин лишь прокорректировал оценку статьи Гоголя не раскрывая, впрочем, его авторства : вместо одних недостатков «эту немного сбивчивую статью» — недостатки как продолжение достоинств «мнения, в ней выраженные с такою юношескою живостию и прямодушием…». Ради этого вывода и затеяна вся история с письмом. В чем конкретно состоят отличия, издатель не раскрыл, предоставив решение этого вопроса читателям и — времени. Ему важно не столько поставить точки над i, сколько создать впечатление открытости и широты программы журнала, нескованности перспективы, отсутствия всякой предвзятости. С той же целью Пушкин, говоря современным языком, деидеологизирует некоторые гоголевские суждения. В статье «Мнение M. Лобанова о духе словесности…», опубликованной в той же 3-й книжке «Современника», что и «письмо» из Твери, Пушкин выступил против прямой увязки духа современной французской словесности с политической, то есть революционной, конъюнктурой: «Мы не полагаем, что нынешняя, раздражительная, опрометчивая, бессвязная французская словесность была следствием политических волнений.

В словесности французской совершилась своя революция, чуждая политическому перевороту» 16. К подчеркнутым Пушкиным словам дана отсылка к гоголевской статье «О движении журнальной литературы…» — однако авторство Гоголя издатель по-прежнему не раскрывает. Я сказал, что интрига у него почти одинакова и пружины схожи между собой. Тут он меня поймал и объяснил, что писатель, как Мольер, надобности не имеет в пружинах и интригах…"» 17. Обращает на себя внимание ряд хронологических совпадений. Известие же об этом «письме» появилось во втором томе, где напечатан в высшей степени похвальный отзыв Вяземского о комедии. В той же книжке, по предложению Пушкина, была опубликована статья В. Одоевского «О вражде к просвещению, замечаемой в новейшей литературе» — статья, где о Гоголе говорилось как о «лучшем таланте в России».

В письме от 11 мая из Москвы Пушкин, передавая Наталье Николаевне различные поручения по «Современнику», писал: «Ты пишешь о статье Гольцовской. Что такое? Кольцовской или Гоголевской? Анненков останавливается еще на одном обстоятельстве, которое могло осложнить взаимоотношения двух писателей. С современной точки зрения пушкинские слова и соответственно интерпретация их Анненковым выглядят как осуждение гоголевского «похищения». Но это совсем не так: нужно вслушаться в контекст рассуждений биографа. А контекст этот полемический, направленный против незадолго перед тем вышедшей книги П. Кулиша «Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя…» 1856.

Кулиш считает необходимым оправдывать те или другие гоголевские поступки; Анненков же полагает, что ни в каких оправданиях великий писатель не нуждается: нужно «смотреть прямо в лицо герою и иметь доверенность к его благодатной природе». И далее как пример «доверенности» приводится эпизод с заимствованием, которое в данном случае согласно Анненкову вовсе не порицается поэтом: «Пушкин понимал неписанные права общественного деятеля.

Макогоненко пишет: «В первой главе романа «Евгений Онегин» Пушкин с любовью рисовал дорогой и близкий ему образ Петербурга… Автор и Онегин «упивались»»Дыханьем ночи благосклонной». И далее: «Образ северной столицы, созданный Пушкиным в первой главе романа, — это декабристский Петербург, Петербург высокой духовности, город, исполненный красоты и добра…» стр. Думается, эта характеристика требует уточнения.

Во-первых, изображение Петербурга в первой главе «Евгения Онегина» отнюдь не ограничивается только показом «декабристского Петербурга», наряду с этим существенное место занимает изображение светского Петербурга, представителем которого является Онегин, чей образ «то приближается к идеалу «умного человека» то есть кругу молодежи, испытавшей воздействие Союза Благоденствия — Е. С , то сливается с полярно противоположным ему типом «светского молодого человека». Колебание в этом типологическом поле создавало возможность переключения тона повествования то в сатирический, то в иронический, то в лирический план» 1. В связи с этим необходима осторожность и в утверждении об «очаровании «онегинского» Петербурга», поскольку «пушкинский» Петербург хотя и пересекается с «онегинским», но отнюдь с ним не сливается. Поэтому справедливо утверждение В.

Одинокова: «Декабристская тема, которая традиционно возникает при анализе романа, развертывается не в связи с образом главного героя, а в связи с образом автора. Онегин исключен из области декабристской проблематики» 2 , Во-вторых, нам представляется не таким идилличным и эпизод из XLVIII строфы первой главы «Евгения Онегина», которую частично цитирует Г. Именно здесь возникает мотив неволи и противопоставление Петербурга Италии как идеально-романтической страны свободы, поэтов и любви. Мотив неволи связан с тем, что в смысловую картину, как справедливо отмечает Ю. Лотман, вводится «образ Петропавловской крепости со всем кругом вызываемых ассоциаций» 3 — «Всё было тихо; лишь ночные Перекликались часовые…».

Этот мотив должен был подчеркиваться и рисунком Пушкина, в котором важное место занимало изображение Петропавловской крепости. Преемственные связи творчества Гоголя и Пушкина в книге Г. Макогоненко предстают во всей их диалектической неоднозначности, важным моментом которых, наряду с приятием и освоением творческого опыта Пушкина, был спор. С этих позиций анализируются «Записки сумасшедшего» и «Медный всадник». В результате перед читателем раскрывается сложное отношение Гоголя к «петербургской повести» Пушкина, отражением которого и явилась «петербургская повесть» Гоголя.

Продолжая традиции Пушкина в обличении «абсурдно-нелепого и преступного мира» русской действительности, Гоголь решительно разошелся с Пушкиным «в понимании возможных путей изменения этого мира» стр. Отличительной чертой книги Г. Макогоненко является сочетание широкого историко-литературного подхода с детальным проникновением в поэтику художественных произведений, Так, большое внимание уделяет автор фантастическому в изображении Петербурга, Особенность фантастики «петербургских повестей» Пушкина и Гоголя Г. Макогоненко видит в том, что она не привнесена писателями в реальный мир, а является его составной частью, «она заложена в самой социальной структуре общества» стр. Макогоненко свойственно пристальное внимание к каждому слову писателей.

Именно это позволяет часто по-новому, нетривиально прочесть художественные произведения писателей, остановиться на том, что парадоксальным образом выпадало из научного кругозора предшественников. Более века исследователи «Ревизора» утверждали, что Гоголь написал комедию на сюжет, который ему дал Пушкин. Однако, оказывается, факты свидетельствуют о другом: нигде Гоголь не подтвердил, что Пушкин дал ему просимый сюжет. Везде у него речь идет не о сюжете, а о «мысли»»Ревизора», принадлежащей, действительно, Пушкину. Кстати, именно о пушкинской «мысли», или об «идее», но не о сюжете говорится в воспоминаниях современников Пушкина и Гоголя.

В запросе говорится о том, что в адрес комитета должны быть отправлены разъяснения о формировании перечня списки литературы для подготовки к экзамену. Согласно документу, Федеральный институт педагогических измерений принял решение исключить из программы подготовки к ЕГЭ по литературе произведения русских классиков. Также в списке появляются зарубежные деятели.

Как Гоголь Пушкина обобрал

Теперь финансисты с промышленниками будут решать, каких писателей оставить школьникам, а каких выбросить? Так совпало, что почти одновременно с этой поганой информационной заметкой был прочитан ещё один текст. Сейчас поясню. Из профессионального любопытства я каждый год смотрю на сайте ФИПИ, что нового придумали специалисты этого учреждения. ФИПИ расшифровывается как Федеральный институт педагогических измерений. Понимаете, учитель должен учить и воспитывать, а они измеряют. Ведь гораздо проще вместо работы с детьми и общения с педагогами иметь дело с цифрами.

На днях появились проекты экзаменационных вариантов по всем предметам. Их выносят на обсуждение, потом утверждают, и все ученики должны по ним готовиться к соответствующим экзаменам в 9 и 11 классах. Девятиклассники проходят так называемое итоговое собеседование по русскому языку, которое является допуском к экзамену по этому предмету. Затея вроде хорошая — побудить школьников говорить не на сленге, а на литературном русском языке, заодно демонстрируя понимание прочитанного текста и способность строить собственные высказывания, отвечать на вопросы экзаменатора. Но исходный текст тоже ведь должен соответствовать определённым критериям. А то от учеников ждут хорошей литературной, правильной, уместной речи, а сами предлагают неизвестно что.

Несколько лет подряд для итогового собеседования предлагали текст о Юрии Гагарине. В нём хотя бы были проблески чего-то живого, эмоционального. А текст в проекте 2024 года написан суконным языком — шаблонным, невыразительным, с канцелярскими оборотами.

Гоголь уже сам попросил у Пушкина сюжет для комедии «Ревизора» : «Сделайте милость, дайте хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но чисто русский анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Один из близких друзей писателей потом вспоминал, как «в кругу своих домашних, Пушкин говорил, смеясь: «С этим малороссом надо быть осторожнее: он обирает меня так, что и кричать нельзя»». Впрочем, кричать действительно не приходилось: Гоголь, совсем не похожий на Пушкина, писал так, как никогда бы не написал Александр Сергеевич. Из писем Гоголя, о Пушкине: «Ничто мне были все толки, я плевал на презренную чернь, известную под именем публики; мне дорого было его вечное и непреложное слово. В 1836 г. Гоголь решил отправиться в заграничное путешествие. Незадолго до отъезда у него в гостях Пушкин провёл всю ночь — читал написанное Николаем Васильевичем, оценивал их и по обыкновению что-то советовал. Это была последняя их встреча. Гоголь жил в Риме, когда услышал о гибели Пушкина на дуэли. Из его письма М. Погодину мы знаем, как тяжело он воспринял это известие: «Всё наслаждение моей жизни, всё моё высшее наслаждение исчезло вместе с ним. Ничего не предпринимал я без его совета.

Кстати, именно о пушкинской «мысли», или об «идее», но не о сюжете говорится в воспоминаниях современников Пушкина и Гоголя. В этой связи Г. Макогоненко впервые ставит вопрос: в чем состоит конкретно пушкинская «мысль» в «Ревизоре»? В силу неизученности проблемы, ее малой документированности иные высказанные Г, Макогоненко соображения носят гипотетический характер. Но эта гипотетичность, безусловно, оправдана тем, что стимулирует научно-исследовательские поиски. По мнению автора, пушкинская «мысль» комедии Гоголя была воплощена в образе-символе Ревизора и связанной с ним кольцевой композиции, что позволило не только раздвинуть рамки происходящего в городке до пределов всей России, но и показать иллюзорность всяких надежд на торжество справедливости. Однако тем самым пушкинская «мысль» в «Ревизоре» и вступала в столкновение е мыслью Гоголя, возлагавшего надежды на царя. Просветительская идеология Гоголя вступала в противоречие с основной идеей, вытекавшей из финала комедии. Этим и объясняются «многолетние попытки драматурга разными средствами раскрыть подлинный, не понимаемый ни критикой, ни публикой истинный смысл его, гоголевской, мысли, лежащей в основании финала комедии» стр. Макогоненко вводит новые факты, не привлекавшие внимания исследователей, и рассматривает их в совокупности с известными ранее. Традиционно этот факт объясняется обострением отношений между Гоголем и Пушкиным в связи с их работой в «Современнике», поводом для разрыва отношений считают публичное несогласие Пушкина со статьей Гоголя «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году». Макогоненко привлекает материал, практически не разработанный, почти не обращавший в этой связи на себя внимание. Это и рецензия Пушкина на второе издание гоголевских «Вечеров…», и не напечатанные, но заказанные и написанные Гоголем статьи «Петербург и Москва» и «Петербургская сцена в 1835 — 36 г. Анализ этого материала не только убедительно свидетельствует о наличии противоречий между Гоголем и Пушкиным уже в начале 1836 года, но и раскрывает характер их расхождений. Премьера «Ревизора» явилась кульминацией разногласий Гоголя и Пушкина и выявила со всей отчетливостью противоречия между политическим идеалом автора и его художественным воплощением, к которому был причастен и Пушкин. Все это в совокупности и определило внезапный и столь странный по отношению к Пушкину отъезд Гоголя за границу. В рассуждениях Г. Макогоненко не все бесспорно. Можно подвергать сомнению тезис: Гоголь считал виноватым Пушкина в том, что публика не поняла его, Гоголя, мысли; можно говорить о разной степени воздействия Пушкина на окончательное редактирование Гоголем своих статей и художественных произведений; можно сомневаться в достоверности тех или иных разговоров писателей в силу их недокументированности, однако совершенно бесспорно, что рассуждения автора, логично вытекающие из всей реальной ситуации взаимоотношений писателей, концептуально выверены и при привлечении большого количества других фактов приобретают правдоподобный характер. Книга «Гоголь и Пушкин» полемична, к своим выводам автор приходит в споре с предшественниками. Нетривиально истолкование Г. Макогоненко повести Гоголя «Шинель». Отметив «пушкинское начало» в произведении, связанное прежде всего с «защитой человека и обнажением обстоятельств, которые губят его», с тем, «что появление у человека цели поднимало его к иному, не рабскому существованию» стр. Исходя из «коренных основ мировоззрения Гоголя, чуждого идее каких-либо насильственных действий», Г. Макогоненко в принципе отрицает возможность подобного толкования, как противоречащего мировоззрению Гоголя и искажающего суть пушкинско-гоголевских отношений. Совершенно правомерным и убедительным представляется сопоставление Акакия Акакиевича с житийным героем, непонятно только, почему оно ограничивается одним финалом повести. Житийные традиции весьма важны не только для понимания финала «Шинели», но и всего произведения в целом, поскольку существенно влияют как на художественно-идеологическую организацию отдельных эпизодов, так и на всю сюжетно-композиционную организацию повести. Макогоненко, несомненно, займет заметное место в советском литературоведении.

Державина, В. Жуковского, А. В нем также отсутствуют разделы о древнерусской литературе XVIII века и литературе первой половины XIX века», — подчеркивает законодатель, называя ситуацию недопустимой. Как отмечает в своем обращении Шишкина, составители кодификатора ЕГЭ по литературе при этом делают акцент на том, что школьник, выполняя задания, должен в том числе продемонстрировать «патриотизм», «гордость за свой язык и культуру» и «осознание духовных ценностей российского народа», «осознание духовных ценностей российского народа», «идейную убежденность, готовность к служению и защите Отечества, ответственность за его судьбу».

Из ЕГЭ исключили Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова

Пушкин и Гоголь шип Русская Культура, Культура, Писатели Пишут, Советы Писателям, Писательское Творчество. Гоголь и Пушкин арт шип. В числе отмеченных Пушкиным был (это давно известно) Гоголь: Пушкин восторженно отзывался о его первой книге, помогал ему советом, привлек в свой журнал и, как пишет сам Гоголь, дал ему сюжет «Ревизора» и «Мертвых душ». «Дом Н. В. Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека» на Никитском бульваре. Гоголь и Пушкин арт шип 18.

В Госдуме попросили объяснить отсутствие Пушкина в ЕГЭ по литературе

В Рособрнадзоре заявили, что произведения Пушкина, Лермонтова и Гоголя «могут привлекаться в части заданий», и отметили, что в тестах акцент будет сделан на стихи и прозу более позднего периода. Сегодня доступно 52 шт, изображения раскрасок и открыток онлайн по теме фанфик гоголь и пушкин. Пушкин и Гоголь: диалог исследовательских версий в литературной науке Х1Х-ХХ1 веков. «Дом Н. В. Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека» на Никитском бульваре. Переписка с H. В. Гоголем автор Александр Сергеевич Пушкин. Доцент СПбГУ Николай Карпов считает, что не включать в экзамен Пушкина, Лермонтова, Гоголя и других классиков — «это как сдавать экзамен по алгебре, не зная, что дважды два —.

О библиотеке

  • Возвращение советской литературы в старшие классы
  • Регистрация
  • Из ЕГЭ исключили Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова
  • Ответы : Как называется пейринг Пушкин/Гоголь?

#гоголь #пушкин#книги с фанатов гоголя подписка

Как вы относитесь к исключению великих русских писателей из главного государственного экзамена России? Anonymous Poll. Да, надо исключить Пушкина, Гоголя, Лермонтова из ЕГЭ. Во Франции задержана группа преступников, занимавшаяся похищением из библиотек городов Европы прижизненных изданий российских писателей Александра Пушкина, Николая Гоголя и Михаила Лермонтова. Updated 1 февраля, 23:27. Без Пушкина, Лермонтова и Гоголя: депутат петербургского Заксобрания Марина Шишкина обратилась в минпросвещения с просьбой вернуть произведения классиков в список для подготовки к ЕГЭ. Исследуйте искусство Пушкина и Гоголя через уникальные арт-образы. В книге "Гоголь в Петербурге" (авторы М.И Гиллельсон, В.А. Михайлов, А.Н. Степанов) читаем: "В "Шинели" и в "Повести о капитане Копейкине"реалистически запечатлен непримиримый социальный контраст Петербурга. Так же добавили новые фото про Гоголь и Пушкин арт, Гоголь и Пушкин шип, Гоголь и Пушкин слэш, надеемся они вам тоже понравятся.

Гоголь и пушкин арт шип

И вот два этих факта: 1 новость от ТАСС о поддержке россиянами исключения произведений Пушкина и Гоголя из ЕГЭ и 2 убогий текст на тему СВО — возмутили меня до такой степени, что рука потянулась к перу, то есть к клавиатуре. На наших глазах очередные либероиды закидывают удочку, чтобы прощупать общественное мнение: проглотят или как? Если проглотят, то можно идти дальше. Зачем вообще школьникам какой-то Пушкин или какой-то Гоголь? Ну как вообще их читать тому, кто завяз в электронной коммуникации, кто не знает ни русских фразеологизмов, ни множества исконно русских слов?

Им же нужен переводчик с пушкинского на жаргонный или с гоголевского на канцелярский. Опростить, принизить, опошлить всё высокое, нравственное, духовное, классическое, вырастить примитивное человекоподобное существо — вот на самом деле задача чинуш от Минпроса, да и вообще всех из этой шайки-лейки. Предатель и ненавистник СССР-России Солженицын объявлен ими умом, честью и совестью нации, его малохудожественные лживые произведения включены в школьную программу по литературе. Хрестоматии предлагают школьникам творчество постмодернистов, которые ради формы, ради идеи оскверняют всё и вся.

Это, конечно, лучше для чинуш, чем Пушкин и Гоголь с их духовными высотами. И ещё пара слов о конъюнктурщиках, о беспринципных людях, ловко меняющих своё поведение в зависимости от сложившейся в данный момент ситуации. Попав в деревню, Белый Бим превратился в Черноуха. Он открыл для себя новый мир, в частности петушиные крики по утрам.

Начинал всегда петух-запевала, сердитый, сильный, но по-своему благородный. Первый крик подхватывали остальные, и эта удивительная музыка перекатывалась волнами по селу, «а последним, в одиночку, прокричал какой-то немощный кукарешник, сипло, коротко и неподобно петуху, заслуживающему уважения». Со временем Бим разобрался, что именно такие петухи — трусы, убегающие даже от чужого петуха, врывающегося во дворовые владения, хотя по всем правилам куриного общежития этот трус обязан защищать покой своих кур.

А то от учеников ждут хорошей литературной, правильной, уместной речи, а сами предлагают неизвестно что. Несколько лет подряд для итогового собеседования предлагали текст о Юрии Гагарине. В нём хотя бы были проблески чего-то живого, эмоционального. А текст в проекте 2024 года написан суконным языком — шаблонным, невыразительным, с канцелярскими оборотами. Так говорят и пишут косноязычные чинуши-конъюнктурщики. Например: «А в 10 классе заняла призовое место в районной олимпиаде по основам безопасности жизнедеятельности, где нужно было продемонстрировать не только знание теории, но и навыки оказания первой медицинской помощи». Как ЭТО будут пересказывать те девятиклассники, которые читают чуть не по слогам и с трудом понимают даже простые тексты? Сейчас некоторые читатели обрушат на меня свой праведный гнев: где вы видели таких детей? Да наши дети лучшие на планете! Увы, говорю о том, что хорошо знаю. Естественно, многие ученики вполне овладевают к 9 классу русским языком, как устным, так и письменным, умеют осмысленно читать, то есть понимают то, о чём читают, легко ориентируются в тексте, могут заменить авторские слова и выражения на собственные, чтобы передать его содержание, не затрудняются строить на его основе собственный текст в виде, например, изложения или сочинения. Но такого уровня достигают далеко не все, что показывают результаты всё тех же экзаменов. Учитывая тот факт, что языковая личность девятиклассника ещё формируется, нужно предлагать ему в школе интересные тексты, познавательно-эмоциональные, увлекательные, проблемные, эвристические, вызывающие у него интеллектуальный отклик, пробуждающие его чувства, но никак не сухие, казённые, начинённые канцеляризмами. Если такие последние тексты даются как образец, то стоит ли удивляться тому, что письменная речь многих школьников несёт на себе неизгладимый отпечаток официально-делового стиля в худших его проявлениях? Почему чинуши от Минпроса названы мною конъюнктурщиками? А кто они, если привыкли держать нос по ветру?

Из-за двери сунулась морда, дыхнула чесноком и сивухой. Сочинять всю ночь изволили? Дверь хлопнула. Не помню, как оказался на Невском. И тут на меня-то и обрушились все городские несчастья. Экипаж пронесся так близко от меня, что я, как заяц, сиганул к забору, где и встретил свое первое несчастие в виде большой кучи человечьего навоза. Калош я не имел, что печально сказалось на моих башмаках и брюках. В поисках укромного места, где я бы мог привести себя в надлежащий вид, я оказался аккурат под окном, из которого неожиданно с шумом полилась вода. Девка-поломоя с веселой песней опорожнила ушат на мой единственный сюртук и, пригикнув, захлопнула ставню. Как ошпаренный, я выскочил на прошпект и сослепу ткнулся своим длинным носом в бюст проходившей мимо дамы, мерзкая собачонка которой, почуяв с моей стороны угрозу целомудрию своей хозяйки, подняла визгливый лай и вцепилась мне в левый башмак. Отчаянно задергав ногой, я попытался отцепить от себя эту тварь, в то время как ее владелица замахнулась на меня ридикюлем и непременно им огрела бы, если бы из-под ворот не бросились в нашу сторону два огромных кобеля. Я рванулся вперед. Собачонка за мной. Дама за собачонкой.

Для выполнения заданий экзамена традиционно дается возможность привлекать не только произведения, изученные в 10-м и 11-м классах, но и произведения древнерусской литературы, литературы XVIII и первой половины XIX веков. При этом ведомство отмечает «преемственность содержания литературного образования в старшей школе по отношению к тому, которое изучается в основной части обучения в школе». Для допуска к ЕГЭ школьники пишут итоговое сочинение, в тематику входят темы в том числе по произведениям классической литературы, таких авторов как Пушкин, Лермонтов, Гоголь, напомнили в пресс-службе. В связи с этим комитет Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей попросил министра просвещения Сергея Кравцова разобраться, почему из перечня книг для подготовки к ЕГЭ по литературе убрали отечественных классиков. В свою очередь Рособрнадзор заявил, что произведения Золотого века русской литературы не исключены из кодификатора ЕГЭ по литературе в 2024 году и могут быть использованы в ряде заданий.

Navigation

Это, прежде всего, касается вопросов о роли Пушкина в литературном процессе 30-х годов, о существе его эстетических открытий, об особенностях реализма этого периода. Тем самым содержание монографии Г, Макогоненко гораздо шире ее названия. Ученого интересуют не частные моменты творческой биографии писателей, но их роль в становлении и развитии русского реализма. Решение этих проблем органично сочетается с постановкой вопроса о творческой преемственности Гоголя по отношению к Пушкину. Применительно к этой теме Г. Макогоненко видит свою задачу в осмыслении эстетических открытий Пушкина и раскрытии «процесса их творческого освоения Гоголем» стр.

В исследовании темы «Гоголь и Пушкин» автор опирается на положения Белинского об особенностях литературного развития в 30-е годы и о роли Пушкина в литературном процессе этих лет, выраженные в статье «Русская литература в 1843 году». Развивая мысли Белинского о народности как основном открытии Пушкина, освоенном Гоголем, Г. Макогоненко подробно останавливается на анализе гоголевской «формулы» народности, данной в качестве определения одной из главных особенностей творчества Пушкина. По мысли исследователя, это определение «является важнейшим моментом в дальнейшем развитии понятия народности, а точнее, в понимании главного содержания народности литературы Гоголь впервые дает принципиально новое определение, которое включает в себя единство, синтез национального глядеть на мир глазами национальной стихии и демократического глядеть глазами народа » стр. Макогоненко подвергает эту «формулу» специальному рассмотрению, отмечая в ней «дальнейшее развитие, углубление и уточнение понятия народности, и на этот раз не только пушкинской, но и гоголевской» стр.

Народность, являясь одной из основных особенностей творчества Гоголя, в исследовании Г. Макогоненко предстает не только в своем теоретическом осмыслении, но и как ключ к пониманию художественных произведений писателя. Содержание «Тараса Бульбы», его стилистика, «авторское понимание изображаемой исторической эпохи обусловлены и обоснованы, — по мнению автора, — тем, что Гоголь смотрит на народный мир глазами национальной стихии» стр. В «Повести…» же автор смотрит на жизнь помещиков глазами народа, то есть народность здесь выступает как демократичность. Эта особенность гоголевской повести позволяет исследователю решить вопросы о характере взаимоотношений автора и рассказчика, о форме выявления точки зрения автора на изображаемое и тем самым глубже проникнуть в идейное содержание произведения.

Макогоненко отмечает, что «Гоголь-художник в пору, когда Гоголь-критик высказал «истинное определение» народности, не смог в своем творчестве реализовать народность в синтезе двух начал» стр. Если применительно к «Тарасу Бульбе» понятно, что «урон проявился, прежде всего, в идеализации общественных отношений и Украины и Сечи, в замалчивании бывшего в ту эпоху социального расслоения внутри казачества» стр. Макогоненко на это не дает ответа, хотя, по логике его рассуждений, он должен иметь место и в «Повести…», поскольку и здесь есть разделение «двуединого начала народности». Пристальное внимание к литературно-критическим статьям Гоголя и Пушкина, выяснение их значимости в процессе становления теории реализма позволяет по-новому осветить и такую традиционную тему, как «Белинский — теоретик реализма». На наш взгляд, совершенно справедливо Г.

Макогоненко обращает внимание историков критики на важность этих статей для Белинского в формировании им теории реализма. Понятно и оправданно выделение в особую главу темы Петербурга у Пушкина и Гоголя. В истории русской литературы XIX века она занимает совершенно особое место. Становление и развитие русского реализма в первой половине XIX века во многом связано именно с этой темой, сфокусировавшей в тот период важнейшие нравственно-этические и социально-политические проблемы. Петербург являл собой символ капитализирующейся России, и те противоречия, которые нес капитализм, наиболее полно проявились в петербургской жизни.

Постижение этих противоречий означало мужание русской литературы, вырабатывавшей метод социологического анализа действительности. Открытие петербургской темы во всей ее сложности Г.

Их книги сформировали культурный код нашей нации в той же степени, что и труды советских писателей, некоторые из которых творили во время Великой Отечественной войны.

Великая русская литература во всем ее многообразии обладает огромным потенциалом для духовно-нравственного воспитания человека, и в этом заключается ее непреходящая ценность», — приводятся в тексте исследования слова ректора «Синергии» Артема Васильева. Каждый четвертый респондент ответил, что школьная литература прежде всего должна формировать базовые национальные ценности: патриотизм, гражданственность.

Я спохватился уже поздно. А сопутницы мои, спешившиеся к карантину для свидания с мужьями, никаким образом не захотели склониться на мою просьбу и потерять несколько минут. Если же посылка ваша может немножко обождать, то вы можете отдать Васильчиковой2, которой я сказал она думает ехать в среду заслать за нею к вам, и тогда она будет доставлена в мои руки. Я только что приехал в город и никого еще не видал.

Здесь я узнал большую глупость моего корреспондента. Он, получивши на имя мое деньги и знавши, что я непременно буду к 15 числу, послал их таки ко мне на имя ваше в Царское Село вместе с письмом. И вам теперь и мне новое затруднение. Но вы снисходительны и великодушны.

Может быть, и ругнете меня лихим словом; но где гнев, там и милость. Письмо с деньгами вы можете также отдать для отправки ко мне Васильчиковой. Теперь ничего не пишу к вам, потому что собираюсь дня через три писать снова. Адресуйте ко мне в Институт Патриотического общества на Васильевском острову 3.

Ваш Гоголь. II, с. Васильчиковой, будучи учителем ее сына. Петербург СПб.

Августа 21. Насилу теперь только управился я с своими делами и получил маленькую оседлость в Петербурге. Но и теперь еще половиною, что я половиною? В Петербурге скучно до нестерпимости.

Холера всех поразгоняла во все стороны, и знакомым нужен целый месяц антракта, чтобы встретиться между собою. У Плетнева я был, отдал ему в исправности ваши посылку и письмо1. Любопытнее всего было мое свидание с типографией. Только что я просунулся в двери, наборщики, завидя меня, давай каждый фиркать и прыскать себе в руку, отворотившись к стенке.

Это меня несколько удивило. Я к фактору, и он после некоторых ловких уклонений наконец сказал, что «Штучки, которые изволили прислать из Павловска для печатания, оченно до чрезвычайности забавны и наборщикам принесли большую забаву»2. Из этого я заключил, что я писатель совершенно во вкусе черни. Кстати о черни, знаете ли, что вряд ли кто умеет лучше с нею изъясняться, как наш общий друг Александр Анфимович Орлов.

В предисловии к новому своему роману «Церемониал погребения Ивана Выжигина, сына Ваньки Каина» он говорит, обращаясь к читателям: «Много, премного у меня романов в голове» его собственные слова , «только все они сидят еще в голове; да такие бойкие ребятишки эти романы, так и прыгают из головы. Но нет, не пущу до время, а после извольте, полдюжинами буду поставлять. Ох вы, мои други сердечные! Народец православный!

Это совершенно в его духе, и здесь-то не шутя решительный перевес Александра Анфимовича над Фадеем Бенедиктовичем3. Другой приятель наш Бестужев-Рюмин здравствует и недавно еще сказал в своей газете: "Должно признаться, что «Северный Меркурий» побойче таки иных «Литературных прибавлений». Как-то теперь должен беситься Воейков, а он, я думаю, воображал, что бойче «Литературных прибавлений» нет ничего на свете. Еще о черни.

Знаете ли, как бы хорошо написать эстетический разбор двух романов, положим: «Петра Ивановича Выжигина» и «Сокол был бы сокол, да курица съела».

Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории». Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора. Управление сообществом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий