Новости книга тобол алексей иванов

87418257. Автор. Иванов Алексей Викторович. Языки. О первой части «Тобола» Алексея Иванова, книге «Много званных», не писал, кажется, только ленивый. Эти обжигающие сюжеты Алексей Иванов сложил в роман-пеплум «Тобол».«Тобол.

Продюсер писателя Алексея Иванова анонсировала его новый роман «Бронепароходы»

Мало избранных» — вторая книга романа-пеплума Алексея Иванова «Тобол». Причудливые нити человеческих судеб, протянутые сквозь первую книгу романа, теперь завязались в узлы. Реформы царя Петра перепахали Сибирь, и все, кто «были званы» в эти вольные края, поверяют: «избранны» ли они Сибирью? Беглые раскольники воздвигают свой огненный Корабль — но вознесутся ли в небо души тех, кто проклял себя на земле? Российские полки идут за золотом в далёкий азиатский город Яркенд — но одолеют ли они пространство степей и сопротивление джунгарских полчищ?

Книгу можно найти в Центре чтения Дворца книги Ульяновска. Российский писатель и сценарист, лауреат премии Правительства России в области культуры и ряда других литературных премий Алексей Иванов получил известность благодаря книгам об Урале «Сердце пармы» и другие , а также благодаря роману «Географ глобус пропил», по мотивам которого был снят одноимённый кинофильм. Первая книга носит название «Тобол. Много званых».

В текст включено большое количество этнографического материала; Иванов знает старинные названия географических объектов и технологии возведения речных судов, опыты вогульских шаманов.. В то же время, он не делает попыток пояснить значение устаревших слов и местных терминов, предлагая читателю самостоятельно, без «переводчика», погрузиться в созданную им атмосферу. В романе много сюжетных линий, но в голове они помещаются легко и не путаются. Оторваться от текста довольно трудно. Мы видим мир то глазами православного героя, то шведского протестанта, то мусульманина из Бухары, то старообрядца или язычника-остяка. Алексей Иванов, помимо прочих своих удивительных умений, способен превращать фрагменты подлинной истории в восхитительную и безумную фантасмагорию, обладающую свойством не просто заменять правду, но даже ее превосходить. Захватывающий сюжет, глубокий, красочный язык, очень легкий слог, много убедительных героев, большой полнокровный мир — кажется, будь у него такая возможность, автор снабдил бы книгу бессчетными архитектурными планами и многостраничными строительными сметами. События истории российской мягко переплетаются с выдуманными магическими действиями и все это очень органично, не выбиваясь из ритма повествования. Шаманы и мусульмане, православные монахи и раскольники; обычаи и уклад разных слоёв общества, строительство Тобольского кремля, сокровища скифских могильников, доспехи Ермака, несколько любовных линий, дружба и предательство, - всё здесь соединилось в увлекательнейшее повествование… Иванов через подробности быта того времени позволяет полностью окунуться в эпоху, делая чтение понятным и интересным. Возможно, многое не соответствует исторической правде, но это художественное произведение, и автор хотел донести до нас дух того времени.

Увлекательна история старообрядцев, одержимых идеей, что мирской путь надо прекратить на пылающем корабле, который вознесет их в царство небесное. Это приводило к коллективным самоубийствам. Роман изобилует отступлениями, развернутыми экскурсами в историю Сибири, подробными описаниями городов и селений. В текст включено большое количество этнографического материала; Иванов знает старинные названия географических объектов и технологии возведения речных судов, опыты вогульских шаманов.. В то же время, он не делает попыток пояснить значение устаревших слов и местных терминов, предлагая читателю самостоятельно, без «переводчика», погрузиться в созданную им атмосферу. В романе много сюжетных линий, но в голове они помещаются легко и не путаются. Оторваться от текста довольно трудно. Мы видим мир то глазами православного героя, то шведского протестанта, то мусульманина из Бухары, то старообрядца или язычника-остяка. Алексей Иванов, помимо прочих своих удивительных умений, способен превращать фрагменты подлинной истории в восхитительную и безумную фантасмагорию, обладающую свойством не просто заменять правду, но даже ее превосходить. Захватывающий сюжет, глубокий, красочный язык, очень легкий слог, много убедительных героев, большой полнокровный мир — кажется, будь у него такая возможность, автор снабдил бы книгу бессчетными архитектурными планами и многостраничными строительными сметами.

Тобол. Том 2. Мало избранных

Мало избранных» Вторая книга романа-пеплума Алексея Иванова «Тобол». Документальный фильм Алексея Иванова и Леонида Парфёнова «Хребет России» в 2010 году был показан на Первом канале. Первая книга носит название «Тобол. Алексей Иванов, автор романов «Сердце Пармы», «Географ глобус пропил» и «Ненастье», выпустил «Тобол» — первую часть эпопеи о Сибири времен Петра I, которая обещает перерасти в сериал и документальную книгу.

Содержание

  • Писатель Иванов не исключил, что на «Тобол» навесят ярлык вроде «фэнтезятины»
  • Тобол. Мало избранных - Алексей Викторович Иванов
  • Алексей Иванов - Тобол. Мало избранных litres читать онлайн бесплатно
  • Роман Алексея Иванова «Тобол», или О пользе прямолинейности | Литературный журнал «Сибирские огни»
  • «Закончил свою великую книгу»: писатель Алексей Иванов выпустит исторический роман «Речфлот»
  • Тобол (2 тома) Альпина. Книги 87418257 купить в интернет-магазине Wildberries

Алексей Иванов «Тобол.

Эти обжигающие сюжеты Алексей Иванов сложил в роман-пеплум «Тобол». ↑ Книга на выходные: «Тобол» Алексея Иванова как попытка понять и объяснить Россию (неопр.). Книга Алексея Иванова "Тобол" тоже будет в скором времени экранизирована. Книга Алексея Иванова "Тобол" вызвала двоякое восприятие. историософский, символистский роман Д.М. Мережковского, трилогию «Христос и Антихрист». Предлагаемый рейтинг поможет вам выбрать лучшие книги Алексея Иванова: Сердце пармы, Географ глобус пропил, Бронепароходы и другие.

​Алексей Иванов о речном флоте, Екатеринбурге и новых книгах: как прошла встреча с писателем

Просто для них находятся свои места и диспозиции, которые могут быть самыми причудливыми и неожиданными. Исходя из этого, упрек Г. Юзефович в «консервативной прямолинейности» романа представляется, в свою очередь, излишне прямолинейным. На чем же в действительности основываются подобные суждения?

Если говорить о целостном впечатлении после прочтения «Тобола», то в сознание приходят такие забытые сегодня слова, как исторический оптимизм. И это оптимизм не декларируемый, не пропагандистский, не прописанный условным курсивом в романе. Он вырастает из самого текста по мере его раскрытия.

Читатель вместе с автором поднимается на высоту, откуда видит и понимает нужность и важность всех персонажей. Насильник и трус Юрка-солдат, казнокрад и душегуб Гагарин, фанатик Авдоний необходимы Сибири наравне с созидателями и воинами Ремезовыми, подвижниками Иоанном и Филофеем. Все их движения внезапно совпадают в какой-то высшей исторической точке.

Пытающаяся укрыться от этого накатывающего движения в глуши родных лесов Айкони убеждается в невозможности спрятаться и пересидеть, защититься родовыми богами: Земля очень, очень большая, везде разные реки, везде разные боги, и солнце везде светит по-разному… Но повсюду, повсюду — русские. Их убивают, они погибают от голода и холода, но все равно идут, идут, идут. Они отнимают добычу у рыбаков и охотников, они заставляют жить по-своему, они строят свои города, они изгоняют лесных богов и тащат за собой своего бога, потому что считают его сильнее всех.

Классические завоеватели с увлечением предаются единственному и естественному для них занятию: «отнять». То место, где они грабят, для них всего лишь безличное пространство, как безличны и неодушевленны и те, кого они грабят: дикари, язычники и т. В нашем же случае русские обнаруживают мир с его обитателями, которые, прежде всего, интересны для них — пришедших и оставшихся.

И Сибирь принимает русских, доказавших свою соразмерность ее глубине и сложности. В первом томе романа есть прекрасный эпизод, рисующий зимний бег санного торгового каравана по руслу замерзшего Иртыша: Санный обоз мчался по ледяной дороге Иртыша. Свистели полозья, комья снега летели из-под конских копыт, клубились вихри снежной пыли.

Чистое солнце ярко пылало в гладкой и стылой синеве зимнего неба, словно округло омытое лампадным маслом. На сизых крутоярах проплывали мимо грозные ельники, запорошенные крещенскими вьюгами. Над обозом сияло золото хоругвей, и свободно вились их веселые хвосты.

В стремительном и слаженном движении коней и саней было что-то победное, торжествующее и литургическое. Русские люди ехали по Сибири. Солнце, «омытое лампадным маслом», крещенские вьюги, «литургическое» движение коней и саней… Сибирь приняла русских и их бога — такова одна из центральных сюжетных линий романа, которая соединяет, придает смысл отдельным историям и судьбам.

Для современной русской литературы подобный «большой образ», основанный на прочтении реальной отечественной истории, — событие, к сожалению, нечастое. Постепенно утверждается и п р одается читателю как норма конвенция о разделении литературы на высокую, настоящую — и литературу «для всех». Демаркационной линией служит соотношение языка и сюжета.

Нам предлагается модель литературы, в которой языковая сторона произведений объявляется основой для положительной или отрицательной оценки. Языковые игры, культурные аллюзии и отсылки, метафорическая насыщенность или даже чрезмерность позволяют причислять те или иные тексты к чистой, высокой литературе. Сюжет вторичен, «сериален», как было сказано, он призван лишь развлечь невзыскательного читателя.

Литература превращается в «упражнение на тему». Новосибирский, точнее, академгородковский прозаик Олег Постнов, рассуждая о природе своего писательства, приходит к справедливому заключению об отсутствии таковой. Филолог по образованию, автор диссертации о творчестве Гончарова, он считает наличие русской классической прозы позапрошлого столетия достаточным поводом для собственных литературных упражнений.

XIX век, русский психологический роман. К двухтысячным годам мои вкусы и цели определились: я хотел возродить стилистическую традицию того времени... Моя задача была по необходимости скромной: я хотел обратить внимание на себя — с тем, чтобы обратили внимание на классическое наследие прошлого.

Далее автор с удовлетворением отмечает, что «внимание немедленно обратили», «удостоился даже восторгов и проклятий». По поводу последних возникают некоторые сомнения. Какие могут быть проклятия за унылое переложение «классического наследия прошлого»?

Установка на вторичность вызывает несколько иные чувства, главное среди которых — скука. Сюжет в подобных текстах представляется элементом факультативным, он идет прицепом к стилистическим упражнениям на заданную тему. Есть — нормально, нет — язык и тончайшая смысловая игра с легкостью компенсируют его отсутствие.

Возьмем, к примеру, ультрапопулярный среди про двинутой публики роман А. Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него». Знакомый нам К.

Мильчин относит книгу к безусловным шедеврам современной прозы. Каковы основания для этого? Критик авторитетно объясняет нам: Он рассказывает о вещах, которые всем известны, погружает читателя в узнаваемый быт и тину повседневности, в воспоминания о детстве, как приятные, так и неприятные.

А дальше он завораживает рваным ритмом. Над этой книгой не заснешь, потому что тут повествование постоянно разрывается флешбэками. Как мы должны понимать, когда «рвется» и «разрывается», то это признак высокой прозы.

Благодарный и лишенный здорового сна критик идет дальше: Жанр все время меняется. То это гриппозные скитания незадачливого автослесаря по Екатеринбургу, «Улисс» на новый лад. То, как уже было упомянуто, триллер.

То повесть о советском детстве. То пародия на историческую дискуссию. Тут все прекрасно, включая революционное открытие новых жанров литературы — «гриппозных скитаний незадачливого автослесаря» и «пародии на исторические дискуссии».

Ну и еще раз, чтобы мы знали, что есть настоящая литература высшей, джойсовской пробы: Книга написана от третьего лица, речь держит автор, но по смыслу это, конечно же, бесконечный монолог то одного, то другого героя, который в гриппозном тумане вспоминает, рефлексирует, изумляется, не может долго держать одну и ту же мысль, возвращается к только что забытой идее, снова теряется и так до бесконечности. Да, в отличие от персонажей Сальникова, страдающих недержанием мысли, автор «Тобола» показывает других, даже не персонажей — людей: сложных, интересных этой самой внутренней сложностью, соединяющих мысль и действие. Одним словом это называется цельностью.

Даже фанатик Авдоний с его яростным, почти изуверским отрицанием грешного мира вызывает уважение. Недаром Табберт, изучающий Сибирь и русских, приходит к выводу, что старообрядцы — элементарные варвары, неспособные отделить сущность веры от ее символов и пойти на сознательный компромисс: Русское церковное византийство после реформ оставалось таким же полновластным и пышным, каким было и прежде, и лишь незначительно отличалось в обрядах. Здравомыслящий человек примет эти отличия без сопротивления: не все ли равно?

Но русские фанатики согласны были погибать за форму креста или за произношение пары звуков в Символе веры. Это было признаком варварства. Но именно цельные люди совершают цельные поступки, которые только и могут изменить историю.

Наверное, это можно назвать той самой прямолинейностью, о которой говорит известный критик. Подобной прямолинейности нам не хватает не только в литературе, но и в сегодняшней жизни. Символично, что значительная часть действующих лиц романа — реальные исторические личности, начиная с князя Гагарина, Ремезова-старшего, полковника Бухгольца, Григория Новинского, митрополита Филофея.

И мы понимаем, что они действовали не в одиночку, что их окружали соразмерные их масштабу и настоящие во всех смыслах люди — наши предки. Прямолинейные такие предки.

Я хочу сохранить возможность вернуться домой при любом удобном случае.

А присяга подразумевает весьма обременительные обязательства. Я не желал бы повторить судьбу наивного Лоренца. Юный и честолюбивый лейтенант Лоренц Ланг мечтал о карьере, а плен, разумеется, закрыл для него все пути.

И Лоренц решился поступить на русскую службу. Ничего недостойного в этом не было, однако товарищи по плену всё же отговаривали его. Лоренц не внял их увещеваньям.

Он принёс присягу, рассчитывая, что его переведут в столицу России, где он сумеет занять достойное место на дипломатическом поприще. А губернатор Гагарин прикрепил Лоренца к китайскому посольству. И в результате Лоренц сопроводил китайцев на Волгу к хану Аюке, а теперь вместе с посольством отправился в Китай как шпион губернатора.

Он должен был учредить в Пекине русское представительство. Сомнительно, что его миссия смогла бы увенчаться успехом: император был недружелюбен к русским, а Лоренц не знал ни языка, ни обычаев Китая. В Тобольске все понимали: если Лоренц добьётся успеха, то русские не дозволят ему бросить столь важный пост.

А если успеха не последует, то и на карьеру не стоит надеяться. Ланг совершил опрометчивый поступок.

На утёсе, на недосягаемой высоте, укрылись последние защитники сказочной Согдианы во главе с властителем Аримазом… Новицкий не помнил, чью горделивую латынь он так давно разбирал в библиотеке Могилянского коллегиума: «Историю» Квинта Курция Руфа? Плутарховы «Сравнительные жизнеописания»? Или «Анабасис Александра», рождённый стилосом Флавия Арриана?

Григорий Ильич сохранил в душе главное — упоение подвигами достославной древности. Ученики за столами слушали, затаив дыхание. В сенях школы господина фон Вреха секретарь Йохим Дитмер поставил на лавку тяжёлый почтовый сундучок с железной ручкой, обмёл ноги от снега веником, вытер подошвы сапог о тряпку и бережно повесил на гвоздь епанчу и треуголку. Голос Новицкого разносился по всей школьной избе. Стараясь не скрипеть половицами, Дитмер прошёл мимо раскрытой двери учебной горницы в сторону каморки фон Вреха.

Ученики его не заметили. Фон Врех сидел в своём кресле с высокой спинкой, повернув его боком к столу, а на лавке против стола расположился Табберт.

Но, конечно, есть какие-то исторические константы, которые не меняются с течением веков и сменой поколений. С этими вещами я как раз и работаю. Просто я уже так насобачился в этих вопросах, что получается автоматически. То есть это книги местного хождения, которые не получили всероссийской огласки, а потому читателю практически неизвестны. Но у нас в литературе такое количество незакрытых гештальтов, что закрыть их все — жизни не хватит. Но я понимаю, что книга получит широкое распространение и будет известна в России.

Пусть это прозвучит нескромно, но это так. Что изменилось? Я и раньше не отрицал премиальный процесс, просто не видел для себя в нем места. Мои романы «Географ глобус пропил», «Сердце Пармы», «Золото бунта» номинировались на все премии так называемой большой тройки, но были проигнорированы. Премии, конечно, структурируют литературный процесс, но делают это не совсем адекватно, потому что реальный расклад сил и реальная художественная ценность произведений не совпадают с тем положением вещей, которое мы видим. Например, есть культовый писатель Пелевин — где его премии? Десять лет назад я сформулировал для себя тезис о том, кто получает литературные премии. Это либо члены тусовки, либо люди, лояльные тусовке, либо фигуры компромисса.

Я ни то, ни другое, ни третье. А мой тезис, к сожалению, по-прежнему актуален.

В Екатеринбурге Алексей Иванов презентовал роман «Бронепароходы»

Напомним, роман «Тобол» написан по сценарию к художественному многосерийному фильму, съемки которого пройдут в Тюменской области. Книгу "Тобол. Мало избранных" представил в Москве один из самых известных современных писателей Алексей Иванов. Начав писать, Алексей Иванов сразу осознал, что обязательно расскажет о речном флоте в своей книге. + Алексей Иванов презентует в ИТАР-ТАСС книгу "Ёбург".

Продюсер писателя Алексея Иванова анонсировала его новый роман «Бронепароходы»

В 1918 году речными флотилиями обзавелись и «учредиловцы» в Самаре, и Троцкий в Нижнем Новгороде, и повстанцы Ижевска, и чекисты в Перми. А в мире бушевала инженерная революция, когда паровые машины соперничали с дизельными двигателями, и в российское противостояние красных и белых властно вторгалась борьба лидеров нефтедобычи — британского концерна «Шелл» и русской компании братьев Нобель. Войну вели и люди, и технологии, и капиталы. В кровавой и огненной круговерти речники оказывались то красными, то белыми. Их принуждали стрелять в товарищей по главному делу жизни, принуждали топить пароходы — славу и гордость речного флота.

Много званых», «Тобол. Мало избранных». Книги вышли с некоторым перерывом, первая в 2016 г. Помимо «Сердца Пармы», здесь следует упомянуть «Золото бунта» — эти книги стали основой писательской репутации Алексея Иванова.

Да, критика проявила определенный интерес, «откликнулась на событие», но отзывы странным образом едва касались собственно текста. Многие из авторов указали на неоднозначность восприятия «квалифицированными читателями» как второго тома «Тобола», так и романа целиком. Владимировский отметил следующее: О первой части «Тобола» Алексея Иванова, книге «Много званых», не писал, кажется, только ленивый. А вот со вторым томом совсем другая история: реакция более чем сдержанная, никакого ажиотажа, рецензии в СМИ можно пересчитать по пальцам одной руки. Нам кажется, что известный критик несколько поскупился в отношении количества и пальцев, и конечностей в целом. Отзывы были. Но правда и в том, что значительная часть их носила весьма сдержанный характер. Рецензенты бодро рапортовали о недостатках, указывали на недочеты, сетовали на первородный грех романа, сюжетно выросшего из сценария.

Мильчин, говоря о последнем, считает этот факт решающим, для того чтобы отнести «Тобол» к книгам с «низкой литературной ответственностью»: «Тобол» при внимательном рассмотрении кажется чисто коммерческим проектом, беллетризацией сценария пока еще не вышедшего сериала. А мы, сволочи, всегда хотим, чтобы писатель писал душой, а не кошельком. После такого заявления хочется попросить критика назвать примеры «душевных исторических романов». Конечно, Анн и Серж Голон или Жюльетта Бенцони писали по-своему душевные романы, но их трудно отнести к высокой литературе. Что касается коммерческой ориентированности «Тобола», то здесь также не все однозначно. Для сравнения обратимся к такому знатному творцу бестселлеров, как Кен Фоллет. Всемирную известность он приобрел после выхода исторического романа «Столпы земли». Книга, увидевшая свет в 1989 г.

В вымышленном средневековом городе Кингсбридж начинается строительство собора, которое становится фоном для многочисленных приключений героев романа. Говоря о приключениях, следует указать на некоторую их специфичность, ставшую основой успеха романа у читателей. Так, малолетний Джек спрашивает у матери о причинах своего появления на свет. Не по эпохе просвещенная и раскованная Эллен утоляет информационный голод любознательного сына: «Видишь ли… дети получаются из семени. А семя выходит из мужского членика и сеется у женщины внутри. Затем у нее в животике из этого семени вырастает ребеночек, и, когда наступает срок, он выходит на свет Божий». Большая часть поступков героев романа связана как раз с активностью «членика» у мужских персонажей, которая буквально движет незамысловатый сюжет. На заднем плане время от времени раздается колокольный звон, чтобы читатель вспоминал о том, что он читает исторический роман.

Вот это и есть настоящий коммерческий проект, написанный, отметим попутно, для кошелька, а не кошельком. Далее скажем несколько слов по поводу «низкого» сценарного происхождения романа. Во-первых, обвинять сегодня ту или иную книгу в порочной сериальной природе есть признак некоторого культурного ретроградства. Современные сериалы не имеют ничего общего с условной «Санта-Барбарой» — сладкой гаванью грез уставших домохозяек девяностых годов прошлого века. В настоящее время сериалы превратились в локомотив кинематографа, стали площадкой смелых эстетических, жанровых экспериментов. Во многом качественный рост сериалов объясняется открывшейся возможностью для реализации повествовательных замыслов, которые по тем или иным причинам не вписывались в устоявшиеся киносценарные рамки. Сфера непосредственного влияния сериалов распространяется и на литературу. Второй момент связан с нестандартным маркетинговым ходом продвижения «коммерческого продукта».

Многие уже слышали о скандальной ситуации вокруг выхода фильма и следующего за ним сериала. Писатель публично отказался от авторства сценария. Решение свое он объяснил невозможностью адекватного воплощения на экране своего замысла: Съемки еще не начались, а режиссер так все исковеркал, что сюжет превратился в набор банальностей и штампов. Личности героев исчезли без следа, логика событий утрачена, а какая-либо историчность пропала начисто. Это уже не моя работа, и я снял свое имя с титров. Слава богу, у меня остался роман «Тобол», и читатель сам сможет сделать вывод, что должно было, а что получилось. Здесь нам неожиданно хочется заступиться за режиссера. То, что и как мы увидели читательскими глазами в романе, принципиально не может быть без потерь перенесено на киноэкран или быть показанным в сериале.

Причин тому несколько, и они не относятся к технической стороне кинопроизводства. Главная — отсутствие в романе линейного, горизонтального сюжета. Да, современные режиссеры поднаторели в искусстве флешбэков, когда сцена из прошлого неожиданно раскрывает скрытый до этого мотив действий героев в настоящем. Проблема не в этом. Трудность заключается в том, что практически у каждого из героев «Тобола» есть свое прошлое, без учета которого невозможно полноценное раскрытие характера персонажа. Более того, подобный герой, возникнув в каком-либо эпизоде, появится в следующий раз через сотни страниц. Например, солдат Юрка предстает впервые перед читателем в начале романа, когда он в составе конвойной команды, которая охраняет пленных шведов, неспешно движется в Сибирь. Юрка не слишком выделяется среди других солдат, и кажется, что для писателя это просто статист.

Но уже в следующем эпизоде — экспедиции есаула Полтиныча — его фигура вырастает. Возникает предыстория Юрки, что позволяет читателю укрупнить в своем сознании данный персонаж. Изнасилование солдатом местной девушки Айкони превращает Юрку в классического романного злодея — кажется, что он только открывает счет своим преступлениям. Но Юрка внезапно исчезает и появляется только через сотни страниц, уже во втором томе романа. И здесь он снова авторской волей растворяется среди множества других героев — участников драматической обороны Ямышевской крепости. Для читателя подобный писательский прием интересен, он позволяет почувствовать объемность, изменчивость созданного автором мира, в котором отсутствует строгое, механическое разделение героев на главных и второстепенных. Но как подобный писательский прием можно полноценно перенести на экран? Способов не так много.

Можно в манере «Семнадцати мгновений весны» закадрово выдавать зрителю справки на героев. Но то, что стилистически точно соответствовало историческому антуражу шпионской саги о крушении Третьего рейха, вряд ли применимо к фильму про русскую историю начала XVIII в. То, что Иванов не без раздражения определил как «исковерканность», следует понимать иначе — как вынужденную адаптацию создателями картины авторского материала, учитывающую природу и специфику киноязыка. Все это свидетельствует о литературном происхождении «Тобола», невзирая на то, что первично — сценарий или сам роман. Заметим, что обвинение в «сценарности», высказанное К. Мильчиным, косвенно поддерживают и другие известные критики. Юзефович, высоко оценивая Иванова как писателя, тем не менее отмечает следующее: Если вам сложно понять, зачем сегодня нужно писать а главное, читать нечто настолько консервативно прямолинейное — не то «Петр Первый» Алексея Толстого, не то «Россия молодая» Юрия Германа на новый лад, вы, в общем, не одиноки. К этим определениям мы еще вернемся, а пока обратимся к самому роману и попытаемся, избегая предварительных оценок, понять, о чем написал известный отечественный писатель в своем самом большом романе.

По поводу последнего никто спорить не будет. Начнем мы с того, что укажем на интересный момент, связанный с хронотопом романа. Географический и событийный размах повествования втиснут в достаточно узкие временные рамки. Историческое повествование вмещается в одно десятилетие: от празднования полтавской виктории до казни князя Гагарина в 1720 г.

Вторую часть романа "Тобол" Алексей Иванов представит уже весной 18:17 12. Сообщает пресс-служба губернатора Тюменской области. Напомним, называться она будет «Тобол. Мало избранных». Первая книга — «Тобол.

Историю покорения Сибири Алексей Иванов рассказал в двух томах романа «Тобол» и примыкающем к ним документальном исследовании «Дебри». Все три книги уже вышли из печати. Роман «Тобол» — масштабная мозаика, в которой причудливо совмещаются разные жанры: исторический эпос, политический детектив и мистический экшен. Нити судеб лиходеев, шаманов и царедворцев, протянутые сквозь первую книгу романа «Тобол. Много званых» , завяжутся в узлы во втором томе «Тобол. Мало избранных». И все, кто были «званы» в Сибирь, теперь проверят, «избранны» ли они этими вольными краями. Исторический бэкграунд романа «Тобол» изложен в книге «Дебри» , изданной весной 2017 года.

Скачать книгу Тобол. Мало избранных бесплатно

Алексей Иванов определил жанр своей новой книги «Тобол» как роман-пеплум. Роман «Тобол. Много званых» — это только первая часть дилогии «Тобол», вторая книга вышла с подзаголовком «Мало избранных». В своей книге автор обращается к одному из самых интересных периодов в истории России. Когда Петр I задумал изменить привычные устои Российского государства по стандартам среднестатистической европейской державы — противники этих идей взбунтовались по всей стране. Особенно рьяно подгонке по западным лекалам сопротивлялись жители дремучей тогда Сибири.

То было время, в которое творилась история российской Азии, да что там, всей России.

И было смертью для коренных жителей, которых часто и нещадно грабили именно русские. Никакой лирики, советского елея о дружбе народов. Людей продавали на базаре. Но это был и тот самый плавильный котел, куда ссылали замест смертной казни убийц и преступников, мужчин и женщин; десятки тысяч пленных шведов. Крестили племена, а принявших православную веру брали под защиту власти. Труд был ручной, страшно тяжелый, но ничего не стоил и никого не страшил. Читатель явственно смотрит на мир то глазами православного героя, то шведского протестанта, мусульманина, старообрядца или язычника. Изумляют сила веры и упорство раскольников, противников патриарха Никона, переносимые ими страдания во имя веры и ненависть к ним петровских сподвижников. Любовь есть, но не много, регион все-таки суровый.

Зато впечатляющая, трудная и чаще несчастливая, словно в искупление грехов. Секс присутствует скромно, с моральным и физическим насилием и как-то подробнее у иностранцев. Ненависти и жестокости тоже хватает, драка так со смертями. Магия, без нее было бы скучно. Но в разумных пределах, хотя в интервью автор обещал как-то поболее, чем оказалось. Магия языческая, с идолами, жутковатый любовный приворот. Медведь-людоед, Когтистый Старик — мучительная боль тайги, полу-человек, сумасшествие. Или необъяснимое, психо-физиологическое о том, как избежал казни светлейший князь и вор Алексашка Меншиков. Самая сильная магия, против которой боролся Петр I, конечно, это магия безумного казнокрадства. Язык замечательный, очень красивый и грамотный.

Афористичный, например, есть такая пословица «Курочка по зёрнышку клюёт. Да сыта бывает».

Не понимаю зачем читателю в этом надо разбираться, но подчёркивает компетенцию автора.

Мне книга очень понравилась, а недостатками можно принебречь. И заканчивается позитивно. Во всяком случае сюжетных линий, связанных с разными героями, много.

Сложно сказать, насколько всё достоверно исторически, но много интересных моментов 29. Язык примитивный, сдобрен как бы старославянскими словечками для антуража.. Не зашел короче 09.

Редко встретишь так хорошо и со знанием дела написанную историческую художественную книгу. После нее прочёл все книги автора и остался очень доволен. Но в целом-не оторваться от книги.

В ссылку они отправлялись в 1897 году. Поскольку, особой разницы в транспортных возможностях России в пределах 200 лет на сибирских просторах нет, то можно провести нехитрые расчеты. Получается, что Гагарин 2800 км от Санкт-Петербурга до Тобольска должен был преодолевать примерно за два месяца в одну сторону. На дорогу туда и обратно уходило 4 месяца. Сибирский губернатор приезжал в Санкт-Петербурге не на один день, кроме того ездил он и в Москву.

С учетом этого он мог вернуться в Тобольск не ранее чем через полгода. А у Иванова все это размещается на одной-двух страницах. В результате создается впечатление, что автор в своем стремлении охватить и показать взаимоотношения Петра Великого и сибирского губернатора, перемещает Гагарина в пространстве как пассажира современного аэрофлота, железнодорожного и автомобильного транспорта, а не как пассажира гужевого транспорта. Но Иванов особенно и не заостряет внимание на временных показателях. Видимо, для него это не главное.

К слову сказать, в своей книге «Дебри» Иванов, рассказывая об экспедиции Мессершмидта немецкого ученого в составе пяти человек и шести подвод, которую отправил в Сибирь Петр I, пишет, что ей понадобилось десять месяцев на преодоление расстояния от Петербурга до Тобольска. Пусть для Гагарина на всем пути «горел зеленый свет» и состав его колонны был поменьше, но все равно пренебрегает автор масштабами российских просторов. Знаю, что Иванов отказался быть соавтором сценария фильма «Тобол». Прочитав книгу, я этому не удивился. Сценарий фильма во многом отличается от содержания книги.

В книге автор показывает алчность и предательство петровских чиновников и особо акцентирует внимание читателей на поражении русских в войне с джунгарами. В кино тоже показаны и алчность, и предательство, но неплохо показан и героизм, и мужество молодых русских офицеров и солдат.

Тобол. Мало избранных

Книга Алексея Иванова "Тобол" тоже будет в скором времени экранизирована. В феврале 2017 года вышел из печати роман Алексея Иванова «Тобол». Писатель Алексей Иванов дописал вторую часть своей монументальной сибирской саги "Тобол"; Книга отправлена в издательство; Об этом в социальных сетях сообщила продюсер писателя, директор продюсерского центра "Июль" Юлия Зайцева. "Тобол" — исторический роман российского писателя Алексея Иванова, впервые изданный в 2018 году. Первая книга «Тобол.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий