Февраля по татарский

отличный сайт по татарскому языку для детей с 1 го по ния, Сочинения, Диктанты, Презентации. отличный сайт по татарскому языку для детей с 1 го по ния, Сочинения, Диктанты, Презентации. 300) популярные татарские слова, татарская кухня, алфавит и диалекты татарского языка, татары. В татарском языке запомнить названия месяцев очень просто. Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар.

атна (татарская неделя)

Создавайте, скачивайте, печатайте и учитесь по БЕСПЛАТНЫМ флешкарточкам айлар исеме на татарском языке. февраль-февраль. март-март. апрель-апрель. Найди верный ответ на вопрос«Осенние месяцы на татарском языке » по предмету Окружающий мир, а если ответа нет или никто. Русский. татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым. Татарский.

Методическая разработка «Календарь татарских народных праздников»

Татарский язык (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça) — национальный язык татар. Татарский для детей. Учебник «Cәлам». Отобразить/Скрыть подраздел Татарский. 1.1Семантические свойства. 1.1.1Значение. январь бирдин айы - февраль жалган куран - март чын куран - апрель бугу - май кулжа - июнь теке - июль баш оона - август аяк оона.

Результаты конкурса

Русский. татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым. Татарский. > Перевод текста с русского на татарский язык. адАм, хлеб - экмЕк, забор - исАр, красота - дюльберлИк и т. п.

Татарские праздники на татарском языке

Февраль аена сынамышлар Татарский язык. Время. При определении времени сначала ставится сәгать (час), затем порядковое числительное, затем дробное: (сәгать) алтынчы ярты (половина шестого), (сәгать).
Татарский разговорник с ударениями для татар теле хас булган [к] авазы өстендә эшләү; - туган як табигатенә, кошларга мәхәббәт тәрбияләү,сак.
Февраль перевод с русского на татарский Русский. татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым. Татарский.

Зимняя лексика на татарском языке

Например известные всем чизкейк, бургер, салями, соус тартар – сделаны по татарским рецептам. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА – отмечается ежегодно 21 февраля. Август на татарском языке называется «август» или «август ут». Этот месяц является последним месяцем летнего сезона и отличается относительно мягкой погодой. Татарские праздники. Февраль. Самые необходимые и полезные фразы на татарском в путешествии. Скачать русско-татарский разговорник в PDF бесплатно.

русско-татарский разговорник

Как мое произношение? Что означает это слово? Бу суз ничек эйтелэ? Минем эйтуем ничек? Бу суз нэрсэне белдерэ? Татарча бу суз ничек була эйтелэ? Бу сузне татарча языгызча? Знакомство Очень рад а с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат. Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.

Разрешите представиться, я Тэкъдир таныш булырга рохсэт итегез, мин фамилия фамилия Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче таныштырыгызчы Обращение Дорогие друзья дорогой друг Господин. Господин Валиев. Леди и джентльмены. Хормэтле иптэшлэр иптэш эфэнде. Вэлиев эфэнде. Поздравление Поздравляю ем Вас! Поздравляю Вас с днем рождения! Котлыйм котлыйбыз Сезне! Туган конегез белэн котлыйм!

Приглашение Мы приглашаем Вас. Приезжайте к нам в Москву. Без Сезне чакырабыз. Безгэ Мээскэугэ килегез. Прощание До свидания! До новой встречи! Спокойной ночи! Передайте привет! Сау бул!

Исэн бул! Яна очрашуларга кадэр! Тыныч йокы! Сэлам эйтегез! Благодарим вас за внимание. Спасибо за приглашение. Я прошу вас объяснить перевести, показать, выяснить, встретить. Будьте добры… Разрешите курить войти? Проводите меня, пожалуйста.

Игътибарыгызга рэхмэт. Чакыругызга рэхмэт. Мин сездэн анлатуыгызны тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны утенэм. Извинение, согласие, отказ Простите, что я опоздал. Простите, я думаю иначе. Я согласен. С удовольствием! Вы правы. Извините, я не могу.

Я отказываюсь. Спасибо, я не хочу. Гафу итегез, мин сонга калдым. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм. Мин риза. Бик яхшы! Ихлас кунелдэн! Сезнен фикерегез дорес. Гафу итегез, мин моны булдырмыйм.

Мин каршы. Рэхмэт, мин телэмим. Гостиница Хочу помыться. В какой гостинице вы остановились? Как проехать в гостиницу? Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Где ближайший фотосалон? Когда будут готовы фотографии? Фотографии пришлите по адресу… Я оставил забыл свой чемодан.

Я хотел отдать костюм в чистку. На каком этаже ваш номер? Гостиница далеко от вокзала? Юанысым килэ. Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз. Кунакханэгэ ничек барырга? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы? Ин якын фотосалон кайда? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?

Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез. Мин чемоданымны калдырганмын онытканмын. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим. Номерыгыз ничэнче ката? Кунакханэ вокзалдан еракмы? Позвоните мне в восемь часов вечера. Вы можете разбудить меня в восемь утра. Закройте, пожалуйста, дверь. Я спущусь по лестнице.

Где лифт? Мне нужен номер на двоих. Этот номер мне подходит. Закройте, пожалуйста, окно. Мы уезжаем сегодня. Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Без кунаклар котэбез. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?

Мин баскычтан тошэрмен. Лифт кайда? Минэ ике кешелек номер кирэк. Бу номер мина ярый. Без буген китэбез. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче. Парикмахерская Как пройти в парикмахерскую? Только подровняйте. Мне нужно вымыть голову.

Покороче оставьте так. Чэчтараш ничек утеп була?

Любые табличные данные важны в научных и практических работах. Например: - оценка влияния тех или иных факторов на объект исследования В проектной деятельности любое решение должно подтверждаться научно подтвержденными данными. Лучшей формой отображения данных безусловно является таблица.

Май какой по порядку месяц? Май- пятый месяц в году. Какое сегодня число? Какое сегодня мая? Названия месяцев в татарском языке соответствуют названиям в русском языке.

Хозяйки выпекают хлебцы кобете. В день праздника девушки в нарядных одеждах рассеивают золу на поле, в огороде, в саду и виноградниках. Мальчики очищают хлев и окучивают его дымом. Этот праздник организуется совместно с жителями нескольких сел. Выбирается удобное для проведения таких мероприятий место, обязательно вблизи источника воды, рядом со святым местом — Азизом. Как всегда, праздник начинается с молитвы и жертвоприношения барана.

После этого несколько девочек в возрасте 10-12 лет надевают овчинные тулупы, олицетворяя приближение зимы, одновременно сообщая о начале праздника. Для девушек устанавливаются качели. Женщины с горок катят сито — элек. Если элек ляжет вверх дном, следующий урожай будет хороший, если вниз дном, то будет малый урожай, если же встанет набок — зерновые вырастут высокими. На празднике проводятся состязания джигитов, певцов, танцоров, поэтов, знатоков частушек — чынъ ве манелер, выступают фольклорные ансамбли, на специальной площадке — майдане проходят соревнования по татарской национальной борьбе на кушаках Корэш. Обязательно проводятся ярмарки, подводят итоги своего труда, принимают своих овец от чабанов, спустившихся с яйлы, хозяева проводят взаиморасчеты с пастухами.

После этого выбирается всем селом новый чабан или остается прежний. Тогда же начинается сезон свадеб. Праздник завершается всеобщим танцем — Хоран, который предстает как танец единства народа в достижении всеобщей цели. К этому времени завершаются все полевые работы: жатва, вывоз зерна, уборка льна. Заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Праздник символизирует благодарность за урожай Земле, Природе труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год.

В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют. Праздник совмещает полезное с приятным — заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой — совместным ощипыванием гусей — присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи. Празднуется 20-25 декабря. Праздник символизирует торжество жизни, победу солнца над мраком, победу добра над злом и начало зимы.

В дни праздника по поверью добрые духи и божества ходят и одаривают добрых и честных людей угощениями, подарками и исполняют их мечты. А для этого нужно достойно прожить год, вернуть все долги, помириться со всеми с кем был в ссоре и анонимно помогать нуждающимся. Все традиции современных празднований Рождества и Нового года заимствованы именно от татарского Нардугана. К праздничному столу татарочки пекут по традиции Баурсак — небольшие жаренные в масле в казане пончики, и другие татарские лакомства и угощения. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты.

В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. ЭМЭ Праздник помощи — древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи — эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах — соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями.

В наши дни подобные мероприятия организуются реже и в них участвует меньшее число людей. В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника — составление и изучение генеалогической летописи своего рода, интересный рассказ участников о своей родословной, истории своего рода, воздание дани памяти своим предкам, укрепление семейно-родственных связей, сохранение преемственности поколений, усиление чувства ответственности, национальной гордости и самосознания, привлечение интереса к изучению своей родословной и истории родного края. Празднуется с 31 декабря на 1 января. Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных.

После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом.

Результаты конкурса

Я и мои родители самая дружная семья на всем белом свете! Мои родители, и мама, и папа всегда готовы придти мне на помощь моральную и физическую. И я всегда готов ответить им взаимностью.

Ярты половина также стоит после цифры Бишенче ярты — половина пятого Бишенче яртыда — в половине пятого 3. Алты тулырга унбиш минут— без пятнацати минут шесть Ике тулырга егерме минут — без двадцати минут два. Скажите по-татарски.

Ответьте на вопросы.

Второй месяц в году, имеющий 28 и 29 дней. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А. Древнейший ромулов календарь, по которому год делился на 10 месяцев исостоял из 304 дней, этого месяца, равно как и… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона ФЕВРАЛЬ — от латинского Februarius, буквально месяц очищения , 2 й месяц календарного года 28 сут. Februarius букв. Название связано с обрядом очищения в Др.

Второй месяц календарного года.

Ответьте на вопросы. Имя прилагательное Имя прилагательное в татарском языке всегда употребляется перед существительным определяемым словом. В отличие от русского языка не согласуются с ним ни в числе, ни в падеже. Прилагательные отвечают на вопрос нинди?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий