Новости семья по удмуртски

Новости сегодня. Отмечается, что все заявки на уборку принимаются в Единую диспетчерскую службу, а затем распределяются между волонтерами. Уже удалось привести в порядок около 10 мест. К другим новостям. Финно-угорский культурный центр.

Чем интересен удмуртский язык

Отмечается, что все заявки на уборку принимаются в Единую диспетчерскую службу, а затем распределяются между волонтерами. Уже удалось привести в порядок около 10 мест. К другим новостям. Приёмная семья для граждан пожилого возраста. Девочка в семье в юном возрасте уже начинала помогать по дому, а чем становилась старше, тем больше хозяйственных дел ей доверяли. Распечатала гримасы и написала полными предложениями по-удмуртски и по-французски, какое чувство выражает человек на картинке. Таким образом, традиция «не работать сегодня по удмуртски» не только отражает культурное наследие удмуртов, но и способствует сохранению и преумножению уникальных традиций и обычаев.

«Папины дочки по-удмуртски»: отец-одиночка воспитывает троих дочек

Однако, с другой стороны, в свой рабочий день они говорят преимущественно по-русски, что приводит к интерференции и проникновению русских конструкций в их удмуртскую речь. В целом, можно сказать, что ситуация в Нижнем Кечёве способствует сохранению удмуртского языка. В деревне Якшур Якшур-Бодьинского района динамика языковой ситуации следующая. По словам местных жителей, 20 лет назад в деревне в основном говорили по-удмуртски. Дети из русскоязычных семей выучивали удмуртский в детском саду и в играх со сверстниками, причем выучивали на хорошем разговорном уровне. Удмурты в среднем говорили по-русски с сильным акцентом. На улицах чаще всего звучал удмуртский.

Сейчас русская речь ближе к городской русской речи; на улицах можно услышать и удмуртский, и русский. Дети и молодые люди говорят между собой по-удмуртски примерно в половине случаев; люди старше 40 лет, в основном, используют преимущественно удмуртский язык. В деревне есть детский сад, а школьники ходят в село Якшур-Бодья, где находятся две школы, обычная школа и национальная. Удмуртский класс есть один, и только в национальной школе. Соответственно, на удмуртском говорят по большей части те дети, которые выучили его в семье или в детском саду. В Якшуре мало рабочих мест — колхоз закрылся 15 лет назад, а в детском саду и в магазине вакансии появляются редко.

В результате, как в Нижнем Кечёво, многие ездят на работу в с. Такая ситуация более благоприятна для сохранения языка, чем в Нижнем Кечёво, так как в селе больше удмуртоговорящих, чем в Ижевске. Теперь рассмотрим языковую ситуацию в д. Шамардан Юкаменского района. В деревне проживают бесермяне, говорящие на бесермянском наречии удмуртского языка, а также некоторое количество удмуртов и русских. Однако скотоводческое хозяйство разорилось, и молодые семьи стали уезжать в город.

К 2010-ым гг. Сейчас в деревне почти нет детей; из тех, кто приезжает на выходные и на каникулы, многие понимают родной язык, но не говорят. Среди молодых людей до 25—30 лет некоторые говорят на бесермянском, но они в основном используют родной язык в семье, при общении со старшими родственниками. Рабочих мест в деревне очень мало — обычно это ферма, клуб, кочегарка, магазин, медпункт бюджетные рабочие места ; в основном, их занимают люди среднего возраста, а люди до 40 лет находят работу в городе и уезжают. В последние годы во многих деревнях отремонтировали и отстроили клубы, где стараются возрождать местные традиции, обряды и праздники. Вы точно человек?

Мустай Мустай, удмуртско-татарская деревня. В 1940 году в 29 дворах проживали 170 жителей, объединенных в сельхозартель «Путь Сталина». В 1829 г. Мустаевский приписан к приходу Юкаменской церкви. Ойконим может быть, от «мус» - печень, печеночный; «тайыны»- скрыть, утаить. Возможно, ойконим«мустай» от имени Мустай: в именнике К.

Герда это имя записано. Мустай проживают 14 человек. Нижняя Пажма Деревня Нижняя Пажма, год основания — 1829 удмуртская деревня. Местная форма топонима Ули Пажма. До переписи 1926 года деревня была бесермянской. Нижняя Пажма проживают 28 человек.

Новоелово Удмуртская деревня Кельдыковского сельсовета на 1940 г. С 2018 года название деревни пишется слитно :Новоелово. На реке Лема стояла мельница, при ней одно хозяйство мельника, вся семья — из 4 человек Местная форма названия деревни Пискор. Ойконим Пискор мог образоваться от удмуртских «пис»- полено; «кор»- бревно. Буквально: пискор — обрубок бревна. Практически всю свою трудовую жизнь занимал руководящие должности.

Уже в 25 лет он стал самым молодым руководителем сельхозпредприятия. В 1979 году его назначили председателем колхоза «Мир». А до этого, после окончания Пермского сельскохозяйственного института, трудился в данном хозяйстве главным инженером. Больше 15 лет Ю. Булдаков был председателем колхоза. Потом его назначали председателем Шамардановского сельсовета.

На этой должности Юрий Геннадьевич работал 22 года до выхода на заслуженный отдых. Одинцы Одинцы, русская деревня. Одинцы в составе Камковского сельсовета, в 21 домохозяйстве проживали 125 человек, объединенных в колхоз «Красный маяк». У них была мельница с домом мельника, в котором жили 3 человека. В настоящее время ойконим Одинцы сохранился, но большинство жителей этой деревни теперь татары из соседних деревень Зяглуд и Юнусенки, русские жители почти все из деревни выехали. Недалеко от деревни находится березовая роща.

Одинцовская роща выделена как памятник природы республиканского значения. Роща занимает площадь 5 га. Роща выделена как эталон лесохозяйственной культуры, с высоким рекреационным и эстетическим потенциалом. Одинцы проживают 35 человек. Порово Его первоначальное удмуртское название «Поргурт». Название деревни не случайно — деревня расположена на горе, со всех сторон обдувалась ветрами.

Слово «порья» на удмуртском означает «кружит». Переиначили его уже русские. Население — 31 чел. Пасшур д. Пасшур, год основания — 1839 удмуртско-русская деревня В 1938 г. В этом году в 17 дворах проживали 72 жителя, у них колхоз «Волна».

Пасшур - дырявая река? Может быть, речка в дождливые дни и в весеннее половодье, стекая с каменных порогов, в омутках ниже образовывала водовороты и создавала иллюзию провала, стока воды в воронку дыру. Пасшур проживают 6 человек. Починки Починки год основания — 1744 - татарская деревня. В 1938 году в 95 домохозяйствах проживали 457 жителей, объединенных в колхоз им. У них была своя мельница с одним домом мельника и шестью членами семьи.

В деревне расположены школа, детский сад, учреждения культуры: СДК и библиотека, ФАП, отделение связи, контора сельхозпредприятия. Но самое главное достояние деревни — это, конечно же, простые люди, которыепосвятили свою жизнь деревне. Хозяйство занимается смешанным производством: мясомолочное животноводство и растениеводство. В ней обучаются 34 ребенка школа в Починках основана 1 марта 1874 года. Школа построена в 1973 году. Это первая школа района, построенная в кирпичном исполнении на 400 мест.

В начале XXI в. Починки проживают 266 человек. Ситники Деревня Ситники, русская деревня. Название Ситники, вероятнее всего, дали русские основатели починка. У Ожегова: «ситник» - ситный хлеб, то есть хлеб из просеянной сквозь сито муки. Русские жители Юкаменского района ситным хлебом называли хлеб, испеченный из муки яровых — овсяной, ячменной муки — такая мука обязательно просеивалась сквозь сито.

Сыга Сыга, удмуртская деревня. Сыга в Ертемском сельсовете, в 15 дворах проживали 80 жителей, объединенных в колхоз "Красное Знамя". Сыгинский был приписан к приходу Юкаменской церкви. По версии краеведа А. Баженова, топоним Сыга от удмуртского «сыг-сыг» крепкий, коренастый человек. Сыга проживают 18 человек.

Тарсаки Первоначальное название деревни Андреевской починок — от имени Андрей; топоним Тарсаковской мог возникнуть от удмуртского «та» - этот, эти; та адями вот этот человек, и от «арсыз» - неряшливый, неряха, грязнуля. Численность постоянного населения деревни составляет 24 человека. Татарские Ключи Татарские Ключи, год основания — 1648 удмуртско-русско-бесермянская деревня. Татарские ключи Юкаменского района есть родник. Родник называется «Дар Земли»,что вполне соответствует его внешнему виду. Вода собирается из 29 маленьких ключиков в один большой и мощным потоком изливается из трубы у подножия горы.

Сразу же образуется большое озеро. Считается, что «Дар Земли» самый полноводный родник Удмуртии. По татарским обычаям из этого родника берут воду для купания новорожденного. Также молодожёны на свадьбе идут на этот родник за водой.

Пятница, 24 июня 2022 08:26 Видеоуроки удмуртского языка «Давайте поговорим по-удмуртски» Центральная детская библиотека Глазова ведет видеоуроки удмуртского языка для детей.

Проект библиотеки «Давайте поговорим по-удмуртски» направлен на популяризацию удмуртского языка и удмуртской литературы путем создания обучающих видеоуроков. Идея проекта выросла из оффлайн-проекта «Удмуртский — язык детства», который в условиях пандемии получил свое онлайн-продолжение. Уникальность проекта в том, что ведущими являются мама и сын, староста удмуртского клуба «Шудбур» Марина Наговицына и ее сын Степан.

На скользких железных ступеньках подъезда одна из жительниц дома уже сломала ногу. Детскую площадку во дворе пришлось разобрать, так она при первом же порыве ветра развалилась. Светлана Калинина потребовала от властей найти ответственное лицо, принявшее дом с такими недостатками, и предоставить акты ввода дома в эксплуатацию. Она напомнила, что до сдачи дома к зиме осталось около двух месяцев. ОНФ взял на контроль существующие проблемы, сообщает пресс-служба регионального отделения Общероссийского народного фронта в УР.

Например, наблюдение за особенностями поведения божьей коровки перед дождём обозначается в названиях с компонентом зор «дождь», напр. В удмуртском языке используются разные термины для обозначения родственников с маминой и папиной стороны, бабушка с папиной стороны будет песянай. Видимо, такое название указывает на различные роли бабушек с маминой и папиной стороны Диалектологический атлас удмуртского языка 2009. Я специально посмотрела в словарях, как переводится божья коровка на удмуртский язык, и увидела, что в словарях даётся максимум три варианта. Три из 124! Удмуртский стандартный язык для меня представляет маленькую верхушку языкового айсберга, так как из богатого языкового разнообразия нормой принято считать только 1-2 языковых варианта, а самое интересное остается под водой и незаметно исчезает. В диалектах или говорах конкретных деревень существует ровно столько наименований растений и животных, сколько действительно можно найти на этой территории. Например, около моей деревни не растут черника, клюква и брусника. Я не знала, как эти ягоды называются по-удмуртски. Если с родными мы говорили и говорим об этих ягодах, используем русские названия. Уже живя в Финляндии, где черника очень популярна, я научилась от удмуртской подруги которая все детство собирала чернику возле своей деревни , использовать слово кудымульы. А как будет брусника и клюква я до сих пор не знаю, ягоды тоже путаю, в том числе путаю финские названия. С другой стороны, в детстве я ела такие растения как пешник, игоня, кызаузы. Будучи взрослым человеком, я узнала, что пешник по-русски называется пистики, а северные удмурты и коми-пермяки готовят из них пироги, перепечи и суп. Я с детства знаю, что съедобную часть которая и называется пешник, а позже растение приобретает другой вид и другое название коньыбыж «хвощ полевой» можно найти в середине весны и только в течение 2-3 недель. Даже живя в Хельсинки я смогла определить места, где растет это растение. А как будет игоня и кызаузы я не знаю до сих пор я посмотрела, объяснение внизу этого текста. Это означает, что кроме названий растений, местные жители обладают огромной информацией о свойствах местных растений: какая часть съедобна, какая ядовитая, в какое конкретное время проявляется это свойство, где растёт, что и чем можно лечить и т. Пешник или пистик. Съедобный молодой побег. Этот побег я нашла в Хельсинки, сфотографировала 1 мая. Эта фотография сделана там же. Уже перезревший и несъедобный пистик. Знания и языки коренных народов являются одним из ключевых факторов в сохранении экологии и благополучия тех территорий, на которых они проживают. Чуткие наблюдатели своей окружающей среды, они всегда замечают природные изменения, помнят историю изменений, хорошо знают, сколько ресурсов этой земли можно использовать без нарушения экологии. Исчезновение местных языков может привести к необратимому ухудшению экологии об этом можно почитать в «Как и зачем сохранять языки народов России? Удмуртский язык непосредственно связан с телом и чувствами говорящего на удмуртском языке человека. Через родной язык удмурт лучше понимает физические и эмоциональные реакции своего тела. Например, о языковой связи чувств и тела говорят названия чувств на удмуртском языке, а именно во многих названиях чувств присутствует конкретная часть тела. Об этом я написала свой первый пост прочитать можно здесь. Когда родились дети, мне пришлось учиться говорить о чувствах. В семье мы говорим на разных языках, поэтому приходится учиться говорить о чувстах на разных языках я говорю с детьми по-удмуртски, муж — по-французски, между собой дети говорят по-фински. Начала читать литературу о чувствах и эмоциях. Но почему-то вся информация скапливалась в одну кучу, и было непонятно, каким образом это касается меня. А что мне конкретно делать?! Увидела в детском саду детей картинки: лица с мимикой и названием чувств. Решила сделать то же самое. Распечатала гримасы и написала полными предложениями по-удмуртски и по-французски, какое чувство выражает человек на картинке. Каково было мое удивление, когда я заметила, что в некоторых удмуртских названиях присутствует часть тела, например: Солэн йырыз кур.

«По-нашему! По-удмуртски! Вкусно!»

Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Учредитель федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания". Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об интеллектуальной собственности.

Кострома Евровидение Бурановские бабушки. Бурановские бабушки фото. Семьи Удмуртии гордость России. Фестиваль семьи Удмуртии-гордость России 2020. Отдел по семье Увинский район. Традиционный Удмуртский орнамент Удмуртия. Удмуртский национальный костюм костюм удмуртов.

Удмурты мужчины. Удмуртский костюм мужчины. Удмуртская свадьба. Традиционная Удмуртская свадьба. Свадьба удмуртов. Удмуртский свадебный наряд. Карамас-Пельга Удмуртия. Удмуртская изба Карамас-Пельга. Обряд невесты в Удмуртской свадьбе.

Деревня Карамас-Пельга. Удмуртский язык. Удмуртские слова. Изучение удмуртского языка. Удмуртский язык учить. Удмуртские Наряды для детей. Удмурты национальный костюм. Удмуртский национальный костюм бесермяне. Бесермяне Уральские народы.

Удмуртия бесермяне национальные костюмы. Удмурты финно-угорский народ. Уральские удмурты. Народы Урала удмурты. Удмуртия Национальность удмурты. Удмуртская семья фото. Путешествие семьей по Удмуртии. Удмуртские обряды. Удмуртские Свадебные традиции.

Свадебные обряды удмуртов. Свадебные обряды удмуртов Прикамья. Удмуртский свадебный обряд. Удмурты малая народность. Община семья. Конкурс семейных пар. Год семьи в Удмуртии 2024. Финно-угорские удмурты. Удмуртия внешность.

Удмурты на Вятке. Удмурты тюрки. Айшон Удмуртский. Айшон Удмуртский головной убор. Удмуртский женский головной убор «айшон». Промыслы удмуртов. Декоративно прикладное искусство удмуртов. Сувениры удмуртов. Ремесло удмуртов.

Традиции и обычаи удмуртов. Семейные традиции удмуртов. Обычаи традиции обряды.

Зимнее безмолвие, бесконечные снежные просторы, высокие сугробы — такая картина предстала перед гостями. Не было никакого намека на скорое наступление весны. Неожиданно для ребят из-за сугроба появился Снеговик с елочкой и с радостью объявил, что пора встречать Новый год. Ребята удивились, сказали, что Новый год давно уже наступил. Бедный Снеговик очень расстроился, он плакал горькими слезами — проспал праздник в сугробе! На плачь прибежала деревенская бабушка Матрена, стала утешать его. А потом пригласила всех на Масленичное гулянье.

Удмуртский праздничный стол невозможно представить без пельменей. В столице республики Ижевске есть даже памятник пельменю. В переводе с удмуртского языка это означает «хлебное ухо». Происхождение слова многие ученые-лингвисты относят к Х веку. Удмурты тогда уже занимались земледелием и животноводством, а значит, имели необходимые для приготовления пельменей муку и мясо. Готовятся удмуртские пельмени не только с мясом, но и с рыбой, овощами, грибами, творогом, ягодами и даже с травами - рецептов этого блюда множество. Перепечи - еще одно незаменимое блюдо удмуртского праздничного стола. Это корзиночки из теста с приподнятыми и защипнутыми краями, в которые закладывают начинку - это может быть все что угодно. Перепечи готовят с мясом, картофелем, грибами, капустой, редькой, кашей, различными лесными травами, перемешанными с омлетом и луком. Удмурты подают перепечи всегда сразу с огня, очень горячими. Блины удмурты пекут в печи, готовят их из пресного теста, которое называется мырим. Подают на стол с традиционным белым соусом зырет из муки, молока и масла. Во многих удмуртских семьях и сейчас популярны лепешки - табани, которые, как и блины, выпекаются в печи. Зимний дед Тол Бабай - именно так зовут удмуртского Деда Мороза. По поверьям древних удмуртов, на прикамских просторах жили великаны - алангасары. Когда на земле появились люди, великаны решили уйти на далекий север, в полуночный край Уйпал.

Семья по удмуртски - фото сборник

Уже с самого начала окунемся в местное радушие и гостеприимство. Возможно, именно здесь произойдет самое главное знакомство в Вашей жизни — знакомство с самыми настоящими удмуртами на них можно будет посмотреть и даже несильно потрогать. Будем «пощтепенно» погружать Вас в самые азы удмуртской культуры. За столом в ресторане насладимся вкусом удмуртских блюд и научимся произносить некоторые тайные и не очень удмуртские слова, которые помогут Вам в любой непонятной ситуации. Здесь же мы поставим главные цели и задачи нашего пельменного путешествия. И обойти стороной этого выдающегося Оружейника мы не можем даже в нашем пельменном маршруте. Поведем Вас в музейно-выставочный комплекс, названного в честь Калашникова. А пешая прогулка даст нам возможность восхититься современным ядром нашего уютного города, насыщенного запахом перепечей и ижевского кофе. Заодно увидим знаменитую городскую скульптуру мальчика «Ижика», которая уже давно стала символом Ижевска.

Во время нашей обзорной экскурсии в обязательнейшем порядке познакомимся с нашими главными ижевскими замечательностями. Увидим визитные карточки нашей столицы — величественный Михаило-Архангельский собор и старинный Главный корпус Оружейного завода, полюбуемся на водную гладь самого большого пруда Европы с Площади Оружейников и на стены знаменитого Арсенала — «Ижевского Кремля», прогуляемся по Скверу Победы и по старинной «Красной площади». А еще с чувством с толком и расстановкой познакомим Вас с нашей местной удмуртско-ижевской спецификой. И потому неустанно будем Вам рассказывать о том, почему наш Иж не Париж и почему некоторые ижевцы носили зеленые кафтаны. Ответим Вам на вопрос о том, где тут у нас Невский проспект и где живут ижевские крокодилы? Когда можно «пошоркаться» и какую девушку можно назвать «чеберистой»?

Они нарядили его в яркое платье и платок, повезли на санях к месту праздничного гулянья. Там их ждала Весна-красна. Хороводы, игры, песни, шутки, качели, карусели, горки — вот такая у нас была Масленица! Программа праздника продолжилась в удмуртской избе. Каждый ребенок приготовил Весне маленький сюрприз — стихотворение, песню. А потом был вкусный травяной чай с блинами. Во время чаепития участникам праздника предложили познакомиться с внутренним убранством удмуртской избы, предметами быта.

На… … Толковый словарь Даля Январь — я, муж. Словарь личных имён. В тюркск. Что-то близко. Однако, видно, что изначально слово древне-арийского происхождения. Карга - это злая женщина, ведьма. И даже про царевну-лягушку, колобка и других сказочных личностей кроме пока Ивана-дурака - смотрите в моих изысках на разные темы. И даже про книгу души Е. Блаватской тоже есть тема. Недавно я нашла еще одно интересное эндемичное слова в русском языке, немного грубое, это "базлать" - то есть громко и грубо говорить, горлопанить. Смотрим словарь: с удм. Все сходится к одному - собрались многие и лицом к лицу базарят. Возможно и баз-ар - это тоже вполне переводимо: ба-аз-ар, первые два слога см. Замечательные слова! И что же я обнаружила? Не бедро, представьте! А именно "бердо"? Все очень просто: это название данного устройства явно идет от вятичских вятских, удмуртских женщин! Берд"заны - плести, ткать! И вот тут-то в голову приходят интересные мысли! Например: женщины у кривичских славян уже умели ткать на бердо бердышке. К этому вопрос: получается, что славяне не умели ткать? Что тоже некорректно. В развитие этой мысли приходим к выводу о том, что кривичи брали в жены вятских женщин возможно в оплату защиты племени от недружественных племен. И - основной контингент кривичей состоял из мужчин??? Тогда где же женщины-кривянки? Возможно, они остались на территории современной Белоруссии, поскольку там язык не изменился. А в район современной Москвы выдвинулся так наз. И вот пожалуйста: родился новый народ - русичи. Отсюда и смена языка бывшими вятичами вернее, вятками Отсюда и последующее недружелюбие вятичей, описанное в истории удмуртов, и в дальнейшем, уход тех, кто не желал менять язык, в более северные территории известно, что приход так наз. Итак, очень интересно наименование богини земли в греческой Гера - "геры" по-удм. А слово энергия - energy на англ. Но это не лошадь вал, horse. Интересно при этом вспомнить электродинамику, возможно, что электрическое поле, вернее, канал электромагнитной связи - торсионные поля имеют очертания седла. Можно также отметить: академию ак - старший, адями - люди - собрание старейшин и лабораторию лабыр - бурлить, клокотать, место, где все бурлит - химики. А слово "электричество" - элег - горячий, нервный, вспыльчивый, ".. Скорее всего это треск при электрическом разряде. К электричеству также можно применить и "бур" - правый. Кто читал про "правило буравчика", тот знает, что он "правый". Может и само слово "п-р-авый" содержит в себе "бур". Элемент - element - эль - по-удм. Элемент - нечто отделенное, похожее на точку. Есть еще и слово - табло: tableau из французского. Эти слова однозначно выводятся от лоп - лап - широкий, низменный сравни - Лапландия и с оттенком мерцания, взмахивания - лопшо - мешковатый, лоптыр - широкий, лопыръяськыны - взмахивать, колебаться. Слово "лось" выводиться из слова лосман - то есть лох-матый! Сверх края. Явный перелив! Ко:рыш - это сосед, в русск. Колдун - кол - круг, дуннэ - вселенная Юг - от удм. Но страх-ужас-неприятность ко:ш - присутствует. И еще "Кыш! Эти старые поверья до сих пор приняты в православии, женщина должна быть в платке, чтобы отогнать нечто неприятное. Она находчива и спряталась от гнева богов. Ар-лыд - считать, ар - год, лыд - читать в англ. В русском языке: чит - чёт - чи-сло тоже связано со счетом. Она состоит из семи ярких цветов, названия которых уже должны быть известны ребенку на русском языке. Поэтому, когда ваш малыш сможет назвать все цвета радуги в правильном порядке без ошибок, то можно заменить русские названия цветов на удм. Для наглядности лучше использовать изображение радуги или нарисовать ее самостоятельно. Сыграйте с ребенком в игру-запутывалку: возьмите цветные карточки и, показывая их малышу, называйте неправильный цвет. Он же, в свою очередь, должен исправить вас и сказать правильный цвет по-английски. Поверьте, ребенку доставит удовольствие исправлять вас и «выигрывать» в этой игре. Узнать больше Еще один вариант игры на внимательность — это взять уже хорошо известные ребенку карточки, попросить его закрыть глаза, убрать один из цветов и попросить его назвать цвет, которого не хватает. Также, в изучении цветов на удм. Как правило, все детские мультики — яркие и красочные. Главные и второстепенные персонажи имеют свои отличительные цвета, и вот их-то как раз и нужно попросить назвать ребенка во время очередного просмотра. Есть множество способов сделать увлекательным удм. Как видите, не так уж и сложен удм. Часто цвета нужны нам, чтобы описать чью-то внешность. Начните с себя и ребенка. Назовите свой цвет глаз Мынам вож синъёсы — У меня зеленые глаза и попросите ребенка сказать, какого цвета его глаза Нош тынад ко:ч:э буёло синъёсыд? Шедьто-а меда ас шудме Кыдёкысь тодмотэм музъемысь. Бадяр ваез чигем но соин пересь кышномуртлы боды лэсьтэм. Нош песянай солы шуд доры нуись сюрес возьматэм. Соос монэ виыны туртто. Но пияш сое вормем. Лудкеч утисезлы тау карем но сюрес возьматэм. Кескентэк кылэм кинлэсь ке но куаразэ. Секыт мыным! Пияш мыкырскем но сяськаез маяллям, соку ик пияш азе чебер ныл кылдэм. Нылмурт но сое яратэм. В одной маленькой удмуртской деревне жил старик. Был у него сын по имени Андрей. Чувствуя приближение смерти, позвал старик его к себе и сказал: — Если хочешь быть счастливым, сынок, старайся всем помогать. Хорошее людьми не забывается. И больше ничего не сказал, а через несколько дней умер. Андрей погоревал, погоревал, собрался в дорогу и пошёл по свету счастье искать. Идёт он вдоль реки и песенку поёт: Красивы родные места, Может, счастье найду себе Услышала его песню старушка. Что с тобой такое случилось? Вот пошёл своё счастье искать. Сделай-ка доброе дело, смастери мне клюку. Видишь, ходить без поддержки трудно. Вспомнил Андрей отцовские слова: «. Отломил он кленовую ветку и сделал из неё старушке клюку. А та за это показала ему дорогу, которая к счастью приведёт. Пошагал Андрей вперёд. Идёт, идёт, вдруг слышит страшный крик. Смотрит: Заяц на двух лапах стоит. Печатлан версия Википедиысь материал В настоящее время удмурты используют в основном русские христианские имена, переиначивая их произношение на свой манер. Ударение при этом практически всегда ставится на последний слог, вне зависимости от того, где оно стояло в оригинале. Любить по-удмуртски Любить по-удмуртски Два уральских субъекта РФ вошли в первую десятку российских регионов с наивысшим «Индексом любви» осень 2016 года. По сравнению с весенними измерениями Удмуртия совершила настоящий прорыв, поднявшись сразу на 30 позиций.

Послушали песни и стихи о семье. Ребята с удовольствием подготовили дома рассказы и презентации о своей семье. Рассказали об увлечениях семей, о том как проводят различные праздники. Вот например Васильева Варя рассказала об удмуртской игре «Сукыр така» Слепой баран , в которую они всей семьёй любят играть, а Антон Карпов рассказал, как они готовятся к Великому празднику Пасха.

Стыдливое "двуязычие": русский и немного удмуртского в редких бытовых эпизодах

Кроме того, удмуртским владеют некоторые татары, башкиры, марийцы, русские и другие «соседи». Удмуртский родным языком считает еще один, совсем малочисленный народ, - бесермяне надо о них отдельно рассказать , проживающий на северо-западе Удмуртии. Удмуртский язык относится к пермской ветви финно-угорских языков уральской языковой семьи. Слово удмурт предположительно изначально имело значение «человек окраины, житель пограничья». В удмуртском языке выделяют четыре диалекта: северный много заимствований из русского , южный много заимствований из тюркских , срединный и бесермянский. Диалекты вполне взаимопонятны, хотя в них встречаются и отличия. За основу литературного языка взят центральный диалект.

Любое использование текстовых, фото, аудио и видеоматериалов возможно только с согласия правообладателя ВГТРК. Главный редактор Панина Елена Валерьевна. Редактор сайта Кузнецов Николай Владимирович.

Основой воткинского обеда является русская кухня.

Все же Воткинск — русский город на удмуртской земле. Попробуем знаменитое воткинское жаркое в горшочках. Завершением будет специальные воткинские десертные пельмени. Помимо экскурсии в храме, Вы увидите и музей Бурановских бабушек. А еще Бабушки Вам споют, станцуют и расскажут о своем рецепте самых настоящих бурановских пельменей. Сразу же после знакомства с Бурановскими Бабушками мы отправимся в Сарапул — старинный купеческий город на Каме, который без преувеличения можно назвать «Прикамским Суздалем» за множество архитектурных шедевров. Это еще и «город первых» для Удмуртии. В Удмуртии именно здесь появились первая аптека, первая библиотека, первый общественный сад, первый профессиональный театр и много чего еще. В ходе экскурсии увидим Красную площадь, музейный квартал и знаменитую Урал-Гору, с которой открывается величественный вид на Кама-Реку… Во время обеда по-сарапульски мы попробуем одну из местных вариаций пельменнообразных да, простится нам такое прилагательное блюд, на сей раз русской прикамской кухни — кундюмы. А к ним полагается еще пирог по-сарапульски, морковный чай, хреновуха и говяжий суп из полбы.

Прикамскими кундюмами любил себя баловать один из самых уважаемых сарапульцев всех времен — Павел Андреевич Башенин, городской голова на рубеже XIX- XX веков. Оставил он после себя добрую память и масштабное по меркам провинциального города архитектурное наследие, с которым обязательно познакомимся. В обязательном порядке заглянем на Дачу Башенина и увидим ярчайший образец прикамского модерна. Дача Башенина — одно из самых красивых и узнаваемых зданий Удмуртии.

Наша куцая ситуация до двуязычия не дотягивает. У нас полутораязычие: русский и немного нерусского, в редких бытовых эпизодах. Если мы говорим о другом популярном термине нашего времени — «билингвизме», здесь тоже не все просто.

Корректно ли называть человека, выросшего в условиях полутораязычия, билингвом? В чем вообще проблема текущих попыток заняться билингвизмом в России? В том, что они практически уравнивают оба языка, а своим исходным посылом работают скорее на утрату национального языка, а не на усвоение обоих. В нашей ситуации тотального присутствия одного доминирующего языка и его тотального господства во всех общественно важных сферах невозможно даже представить, что ребенок, прошедший социализацию, не усвоит русский язык в качестве родного языка. Давайте будем честными: это абсолютно невозможно. Для кого мы хотим билингвизма? Для детей из смешанных семей.

Детям из национально однородных семей билингвизм не нужен и вреден: у них главным первым языком должен быть их родной язык — язык их семьи. Они должны на нем думать, говорить, в первую очередь на нем выражать свои эмоции.

Пенсионный фонд Удмуртии присоединился к акции "Говорим по-удмуртски"

лента новостей с событиями, в которых упоминается жить по-удмуртски. основа патриотического воспитания ребенка» выступила заместитель председателя Регионального оргкомитета сообщества «Родные-Любимые» Российского движения детей и молодёжи «Движение первых» в Удмуртской Республике. Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски". Для участия в онлайн-марафоне необходимо в течение этих четырех дней снять видеоролик, выполнив следующие условия.

Урок 3. Моя семья

Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия лента новостей с событиями, в которых упоминается жить по-удмуртски.
Евровидение по-удмуртски - Глазовская городская газета "Красное знамя" Девочка в семье в юном возрасте уже начинала помогать по дому, а чем становилась старше, тем больше хозяйственных дел ей доверяли.
Рулить «по-удмуртски» Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски.
Тубат Ирина Назмутдинова удмурт семья этикет сярысь | О традиционном этикете в удмуртской семье моё богатство» («Мынам семьяе - мынам узырлыке»)!
Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины Назмутдиновой узнаете много интересного о традиционном этикете удмуртской семьи и об удмуртах в целом.

Рулить «по-удмуртски»

Проект библиотеки «Давайте поговорим по-удмуртски» направлен на популяризацию удмуртского языка и удмуртской литературы путем создания обучающих видеоуроков. Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски. — А вообще есть и плохие новости – уходя из одного общества с одними ценностями, ты попадаешь в другое с другими. Приёмная семья для граждан пожилого возраста. Моя семья Мынам семьяе. А теперь сами здороваются и прощаются со мной по-удмуртски, хотят узнать как можно больше удмуртских слов и игр.

Бадӟым семья

Его участниками стали представители родительской общественности со всех городов и районов республики, начальники управлений образования муниципалитетов, руководители образовательных организаций, советники директоров по воспитанию. Также в форуме приняли участие депутат Государственной Думы ФС РФ Олег Гарин, заместитель Председателя Правительства республики Татьяна Чуракова, заместитель Председателя Государственного Совета — председатель постоянной комиссии по физической культуре, спорту и молодежной политике Иван Черезов , председатель постоянной комиссии по общественной безопасности, Регламенту и организации работы Государственного Совета Пётр Фомин , депутаты Государственного Совета - члены постоянной комиссии по науке, образованию и поддержке развития институтов гражданского общества Надежда Онищенко и Рамиль Гайнуллин , Уполномоченный по правам ребенка в Удмуртской Республике Ольга Авдеева, заместитель министра образования и науки республики Елизавета Романова, Председатель Общественной палаты Удмуртской Республики Светлана Малышева и Председатель Совета регионального отделения Общероссийского общественно-государственного движения детей и молодежи «Движение первых» Удмуртской Республики Ольга Бускина. Открывая республиканский форум, заместитель Председателя Государственного Совета — председатель постоянной комиссии по науке, образованию и развитию институтов гражданского общества Татьяна Ишматова отметила, что в республиканском парламенте стало доброй традицией в преддверии Дня Победы, проводить форумы, которые посвящены воспитательной работе среди подрастающего поколения. Сегодня будет презентован успешный опыт вовлечения наших родителей в воспитательный процесс, который организован на площадке каждой образовательной организации. Нам очень хочется, чтобы школа и родители — работали рука об руку. Патриотическое воспитание, и духовно-нравственное воспитание, и вообще вовлечённость нас всех во все процессы, которые происходят в республике, будут эффективными, когда вместе будем двигаться вперёд», - сказала Татьяна Ишматова.

Эстафеты, игры, фотозоны, анимация на фестивале 10. Ярмарка-продажа пельменных полуфабрикатов Лучшие производители пельменных полуфабрикатов и ингредиентов к ним соберутся в одном месте и представят вам всю линейку своей продукции. Главный розыгрыш «Годового запаса пельменей» ООО «Восточный» - от официального партнера фестиваля Объявление и награждение победителя розыгрыша 13. Подведение итогов и награждение победителей конкурсов, акций и многое др. Награждение в программе на протяжении дня Набережная Ижевского пруда.

Новости Общество 29 января 2020 7:55 «Тимур и его команда» по-удмуртски: 10-летний мальчик уже два года помогает 93-летней бабушке Игнат Замараев покупает пенсионерке продукты и чистит снег Поделиться Фото: vk. Здесь живет 93-летняя Ушакова Анисья Александровна, которой вот уже второй год помогает 10-летний Игнат Замараев. Муж у нее ветеран войны давно умер, сын тоже. Кстати она осталась единственная в нашей деревне, кто принимал участие в строительстве железной дороги «Ижевск - Балезино»! Мы живем с ней на разных улицах, но ее дом попадается нам по пути, когда мы едем на работу школу , - рассказывает мама Игната Ольга.

Потрясающая разноплановая работа! Вы исполняете песни своего сочинения или работаете в соавторстве? А в этом году начал сам писать стихи и музыку. С возрастом много переосмысливаешь, хочется чего-то близкого, своего, поэтому мои ближайшие планы - создавать песни собственного сочинения, а затем представить их широкому зрителю. Если людям понравится, то это станет хорошим стимулом для дальнейшего творческого саморазвития. Вы свободно владеете удмуртским? Быструю удмуртскую речь мне воспринимать довольно сложно, особенно южных районов Удмуртии. Но размеренную спокойную речь северных удмуртов, да еще приправленную русскими словами, хорошо понимаю. Легко ли справляться с песенной удмуртской речью? А вот запоминать текст — это да! Были ли подобные проекты в вашей жизни? Тогда ощущал себя маленьким котенком на большой сцене. Но это был уже опыт.

Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу

Семья по удмуртски - фото сборник Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски". Для участия в онлайн-марафоне необходимо в течение этих четырех дней снять видеоролик, выполнив следующие условия.
Веселый удмуртский | Пикабу Ребёнок в конце концов начинает говорить, говорит по-русски, удмуртского не знает, родители не начинают заново говорить с ним по-удмуртски.
Говорим по-удмуртски Зимние каникулы школьники и учителя из 18 регионов России провели по-удмуртски.
Общество. «По-нашему! По-удмуртски! Вкусно!» Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски". Для участия в онлайн-марафоне необходимо в течение этих четырех дней снять видеоролик, выполнив следующие условия.
«Ноу-хау по-удмуртски»: семьи из аварийного жилья переселяли в дома без санузлов Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины Назмутдиновой узнаете много интересного о традиционном этикете удмуртской семьи и об удмуртах в целом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий